X-Digest-Num: 49 Message-ID: <44114.49.179.959273824@eGroups.com> Date: Mon, 01 Feb 1999 12:36:26 -0500 From: "Bob LeChevalier (lojbab)" Subject: Re: rights X-Yahoo-Message-Num: 179 Content-Length: 934 Lines: 27 At 08:54 PM 1/31/99 +0200, Robin Turner wrote: >(a) Most of the translators seem to have had problems with the rhetorical >"whereas". In Esperanto it comes out as "pro tio"; in the other IALs it is >"considerante" or some variant thereof. An attitudinal is called for, but >I'm not sure that "pe'i" is the right one here. The sentence is stating assumptions, not opinions, and is justifying that which follows. So I would use an attitude of assumption coupled maybe with anticipation/expectation. >(b) "pairvu'e" is from NN's lujvo list, glossed as "fair". There doesn't >seem to be a Lojban word corresponding exactly to "just(ice)". marde cnemu or marde seljerna appropriately lujvoized, of course >(c) "galfinai" is an extremely clumsy attempt to render "inalienable" Not a valid word. galfynai would be, but not the shortest form. innate (jinzi) or perhaps permanent - selckaji characteristics lojbab