X-Digest-Num: 61 Message-ID: <44114.61.229.959273824@eGroups.com> Date: Mon, 15 Feb 1999 18:17:46 +0200 From: Robin Turner Subject: Re: Accent X-Yahoo-Message-Num: 229 Content-Length: 916 Lines: 26 A final {.a'ozo'o} word on the /r/l/ thingy. There's a thread on the sci.lang newsgroup ("English R") which has some debate about /r/, including a few postings on Mandarin. For my money ... U.K. English initial - alveolar approximate U.K. English final - not pronounced at all, except between vowels, as a kind of retroflex schwa Mandarin initial - slightly retroflex alveolar approximate Mandarin final - very retroflex schwa In both English and Mandarin, the initial /l/ requires the tongue to touch the alveolar ridge, so there should really be no problem in distinguishing /l/ and /r/ for Mandarin speakers. As I've said, my teaching experience, such as it is, has born this out. What I can never get the hang of is the Lojban vocalic {r}, as in {pruxrsufi} ({ta'o zo'o} which, for my sins, I unleashed on the Lojban community). Is it like the Mandarin final or what? co'o mi'e robin.