X-Digest-Num: 58 Message-ID: <44114.58.224.959273824@eGroups.com> Date: Thu, 11 Feb 1999 13:41:30 +0200 From: Robin Turner Subject: Re: Accent X-Yahoo-Message-Num: 224 Content-Length: 2043 Lines: 50 Lin Zhemin wrote: > Wed, 10 Feb 1999, zo Robin Turner(robin@Bilkent.EDU.TR) cusku di'e > > For once I think I've caught Ivan out! Although Mandarin doesn't have > > exactly the same /l/r/ sounds as English, there's still a distinction e.g. > > "ren", "li". > > Well... "ren" is only a method to symbolise one sound. I don't understand what you mean here. I meant "ren" as in "person". > Indeedly, > we can pronounce american English "r" very well, since between Mandarin "r" > and american English "r" is there only very slight difference (the position > of the tongue, that I believe). {.ie za'a} Mandarin /r/ has the tongue slightly further back, though again it varies according to regional accents {mu'a} the famous "ershui" (did I spell that right?) of Northern China, where "feng" comes out sometimes as "fengr" {zo'o ta'o ba'a } North Chinese should have no problem with Lojban intervocalic "r". > I'm curious and learning British way pronouncing "r". I listen to BBC > broadcasting everyday, but it seems that some people pronounce just as > american English "r", and some do as those in all the old style movies > (e.g. Emma). A bit confused then. This topic is however away from the > list.... The English tend to elide the final /r/, unless the following word starts with a vowel, and generally /r/ is less prominent than in most American dialects. Scots roll the /r/ so it's more of an /R/ (if I remember my IPA correctly - it's been a long time since I studied phonetics). {bi'u} One way native language/dialect shows in Lojban is how people Lojbanise names. {mu'a} Americans Lojbanise "John" as {la djan.}, {si'anai} I would write it as {la djon.} {ta'o ku'i ru'a} this could lead to confusion with "Joan". {ji'a mu'a} You might be able to tell where someone came from in Turkey according to whtehr they Lojbanised "Türk" as {turk} or {tirk} {ta'o} I know John Cowan says it has to be {tirk}, but in practice we wouldn't be able to legislate on this. co'o mi'e robin. noi ca'a raptadni lei cnima'o