X-Digest-Num: 222 Message-ID: <44114.222.1227.959273825@eGroups.com> Date: Thu, 26 Aug 1999 13:01:38 PDT From: "michael helsem" Subject: melo tanru remo'o X-Yahoo-Message-Num: 1227 Content-Length: 1926 Lines: 36 da ve tanru teki'i ma (How do tanru mean?) .i ru'a ri te ckini lo cusku lo te cusku (I assume it is a relation of an expresser & an expressed-to.) .i te'i da'i ko'a goi lo karce ko'e goi lo drata karce ba'o kruca (Suppose one car hits another.) .i zgana la'edi'u .ije cusku di'e (It is observed, & expressed thus:) .i tu'e vlile nu penmi (Ciolent meeting.) .i sisygau simxu (Mutual halting.) .i karce nu damba (Car battle.) .i ckape joi savru (Noisy peril.) .i se terpa mabla (The feared Bad Thing.) .i marce porpi (Vehicle breaker.) .i litru zunti (Travel interferer.) .i snuti fasnu ("Accident".) .i co'i se darxi (Getting hit.) .i mu'anai cadzu balvi (Walk future...) tu'u .i kampu se srana (A common referent,) .i na kampu se smuni (not a common meaning.) .i lo tanru cu cusku da poi valsi vanbi ji'a (A tanru also expresses a context.) .i ju'e vi le balvi ku zo pe'a .a lu mela li'u na sarcu so'ole cafne tanru (In the future, i think figurative markers will be left off some of the commoner tanru.) .i va'o by. ku le broda brode cu se smuni le se valsi (In context, those words together will have the force of a single word.) .i da'i bu'onai (But i cease to speculate.) ni'o mu'anai .i broda cei tepygau ckaji le jgita cfari po'u le selsanga pefi'i la krazbis. ce la stelz. ce la nec. ce la .iyn. zi'epoi se tcita la .o'ai,os. (One thingy means: "The menacing quality of the guitar intro to the song 'Ohio" by CSNY".) .i brode cei zdile joi fange ckaji lo mexno vecnu bele dunja satladru be'o poi lacpu le gunro carce (The other thingy means: "The amusing & exotic quality of a Mexican ice cream vendor".) .i nu'o pensi da poi broda brode .ibabo cusku lu davybrodi li'u (One could consider a combination of the two, & then use that to modify a third thingy...) .i zo'e davybrodykai (And something like that.) .i de poi lepa davybrodykai zo'u de zasti (--Which does exist,) vila vuzyxu'e (Over There.)