X-Digest-Num: 322 Message-ID: <44114.322.1758.959273825@eGroups.com> Date: Mon, 27 Dec 1999 11:54:44 -0500 From: "la kinin" Subject: Re: "what i have for dinner" X-Yahoo-Message-Num: 1758 Content-Length: 976 Lines: 24 «li'osa'a But more importantly, "I wonder who..." can't be "for all x, I wonder whether x..." since there are a lot of x's that I do not know or believe about, and many that I actively believe do not exist. li'osa'a» ienai na'igo'i (as close as I could get to «Au contraire!») Pe'i, in order to «wonder who came», you ba'e must wonder if Julius Cæsar came, or the number 4 zo'o, if only on a subconscious level (this level may be so deeply buried that it is part of diciding about whom to wonder, but it's still there). Ja'o, I think a good paraphrase of «mi kucli ledu'u makau klama» is «roda zo'u mi kucli lejei da klama» (even though it doesn't capture every nuance of the inarguably useful «kau»). Note my use of «jei», the considerably less controversial truth-value abstactor, to translate the English «whether». co'omi'e la kinin. noi pilno lei lojbo valsi ne'i lo'e glico jufra ku noda .i sei ganai da'i e'o do te pinka di'u. a dei gi mi se pluka