From jjllambias@hotmail.com Sun Jan 30 10:31:09 2000 X-Digest-Num: 349 Message-ID: <44114.349.1887.959273825@eGroups.com> Date: Sun, 30 Jan 2000 10:31:09 PST From: "Jorge Llambias" Subject: Re: Re: Translation needed X-Yahoo-Message-Num: 1887 la adam cusku di'e > > 5. It is estimated that some 800 million people in the world > > suffer from > > hunger and malnutrition, about 100 times as many as those who > > actually > > die from it each year. > > > >.i mumai >.i jdice le du'u ji'i binonoki'oki'o prenu pevi le munje >cu xagji joi se xladja gi'e pilji li ji'i panono le ni ca ro nanca >ca'a mrobi'o Not "jdice"! It sounds as if some World Hunger and Malnutrition Organization (WHMO) sets the quotas to be achieved each year. I think "kancu" or some variation, "smadykancu"? Also, I don't like at all the structure: binonoki'oki'o prenu cu pilji li panono le ni ... I think the three arguments of pilji are of the same type (numbers) and you can't have a mixture like that, especially the people in x1. You are saying that each of them are the product of the number 100 and the ni thing. Maybe something like: i smadykancu lei xagji joi se xladja prenu pe vi le munje li ji'i binonoki'oki'o noi xecto le se klani be lei prenu poi ca ro nanca ke'a ca'a mrobi'o We're still missing the "from it". co'o mi'e xorxes ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com