From furlos@rpi.edu Thu Jan 13 08:37:20 2000 X-Digest-Num: 335 Message-ID: <44114.335.1801.959273825@eGroups.com> Date: Thu, 13 Jan 2000 11:37:20 -0500 From: Steve Furlong Subject: le lisri lu mi terpa li'u X-Yahoo-Message-Num: 1801 coi ro lojpre mi pu ciska lo verba lisri goi ko'a poi ke'a selcmene lu mi terpa li'u la gy ibu fy .i mi dunda ko'a do .i le nu mi benji ko'a lei ponse goi ko'e be le lojbo selcusku bo nirna stuzi be'o cu balvi le nu ko'e cusku le ka ko'e djica ko'a ku mi selcusku nirna = WWW Hello, Lojbanists. I have written and illustrated a children's story called "I'm Scared" as GIF images. I give it to you all. I will send it to one or more lojban web sites after a site maintainer tells me he wants it. (I'm aware that the phrasing of the "le nu mi benji..." sentence is odd and probably doesn't convey quite what I want; I couldn't figure out the way to express "one or more members of the mass of...". Fear not. The grammar in the story is much simpler, and moreover was vetted by Jorge a year ago when I first posted this. (And, yes, it took me a year to get around to redoing my pen-and-paper drawings as GIFs.)) And another side note: The title and story are in Lojban, but I put the copyright notice and the assignment of copyright to the LLG in English. Does anyone know whether a copyright statement in Lojban would carry any weight, particularly in the US?