From OneOfThree@gmx.net Sat Jan 04 05:30:11 2003 Return-Path: X-Sender: OneOfThree@gmx.net X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 4 Jan 2003 13:30:11 -0000 Received: (qmail 844 invoked from network); 4 Jan 2003 13:30:11 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m1.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 4 Jan 2003 13:30:11 -0000 Received: from unknown (HELO mail.gmx.net) (213.165.65.60) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 4 Jan 2003 13:30:10 -0000 Received: (qmail 31309 invoked by uid 0); 4 Jan 2003 13:30:09 -0000 Received: from b9a21.pppool.de (HELO oneof) (213.7.154.33) by mail.gmx.net (mp001-rz3) with SMTP; 4 Jan 2003 13:30:09 -0000 Message-ID: <000d01bf58f7$b8fb3320$219a07d5@oneof> To: References: <1041604161.282.47011.m12@yahoogroups.com> Subject: Re: I am the man who wrote you a letter. Date: Fri, 7 Jan 2000 11:11:26 +0100 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6600 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2919.6600 From: "Stefan \"1of3\" Koch" X-Yahoo-Group-Post: member; u=39088451 X-Yahoo-Profile: oneofthree2 X-Yahoo-Message-Num: 18166 coi > I see nothing wrong with {mi du le nanmu poi pu te xatra do}. This means that > I have in mind someone who wrote you a letter, and I am that man. The only > difference is that it does not imply, as the English does, that I expect you > to know which man who wrote you a letter I'm talking about. IMO "bi'unai" can be used to mark old information. So "mi'e le bi'unai nanmu poi pu te xatra do" might do. mu'omi'e ctefan.