From sentto-44114-1870-mark=kli.org@returns.onelist.com Sat Jan 29 19:01:22 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 5744 invoked from network); 29 Jan 2000 19:01:21 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 29 Jan 2000 19:01:21 -0000 Received: (qmail 5681 invoked by uid 40001); 29 Jan 2000 19:02:52 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 5678 invoked from network); 29 Jan 2000 19:02:52 -0000 Received: from hm.egroups.com (208.48.218.15) by zash.lupine.org with SMTP; 29 Jan 2000 19:02:52 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-1870-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.35] by hm.egroups.com with NNFMP; 29 Jan 2000 19:02:51 -0000 Received: (qmail 21248 invoked from network); 29 Jan 2000 19:02:50 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by 10.1.10.35 with QMQP; 29 Jan 2000 19:02:50 -0000 Received: from unknown (HELO mailhost.pemail2.net) (195.92.25.8) by 10.1.10.27 with SMTP; 29 Jan 2000 19:02:49 -0000 Received: (qmail 9017 invoked from network); 29 Jan 2000 19:02:47 -0000 Received: from m453-mp1-cvx1c.lan.ntl.com (HELO andrew) (62.252.173.197) by mailhost.pemail2.net with SMTP; 29 Jan 2000 19:02:47 -0000 To: "lojban" Message-ID: X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@onelist.com; contact lojban-owner@onelist.com Delivered-To: mailing list lojban@onelist.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Sat, 29 Jan 2000 19:03:39 -0000 From: "And Rosta" Subject: RE: [lojban] Subjunctive! Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: "And Rosta" > From: Invent Yourself > > Issue 1: > I think the problem is the glossing of TFTT as "if, then". Hence me &, I notice, Jorge, change "if p then q" to "q or not p". > If this does not really correlate to the English meaning, why is it taught > that way? I don't know. Some linguists have argued that English "if" does mean logical IF, semanticaly, and that all the possible-worldsy stuff is supplied pragmatically. Still, that's far from obvious, and logical IF in terms of the confusion it causes is more trouble than it's worth. > Issue 2: > If the proper way to express the millionaire concept is by va'o, what > actual use does ganai, gi have? Just to give you a bit of choice with your connectives. --And. --------------------------- ONElist Sponsor ---------------------------- Looking for the lowest refinance rate for your mortgage? GetSmart.com can help. We'll help you find the loan you need - quick, easy, and FREE click Click Here ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com