X-Digest-Num: 369 Message-ID: <44114.369.2033.959273826@eGroups.com> Date: Sat, 19 Feb 2000 23:19:36 +0200 From: "Adam Raizen" Subject: Re: Re: Translation needed X-Yahoo-Message-Num: 2033 Content-Length: 1140 Lines: 34 la xorxes cusku di'e > la adam cusku di'e > > >How about "zukte lo sampu ji'a" for "function at even a basic level"? > >I'm not sure what "unbroken" means. > > "spofu" means x1 is broken/not usable for function x2, > so to me "tolspofu" means x1 is in operating order/ > functioning/usable for function x2. > > Perhaps "nalspofu" would be better? Maybe. > > I don't know whether spofu/nalspofu/tolspofu can be used > for people as well as for machines, but I don't see why > not. "zukte" has the additional burden of intention, > which I didn't think was there in "function at even a basic > level". You could always use 'gasnu'. I thought that 'function' referring to people implied some kind of intention, but maybe not. spofu/tolspofu, OTOH, implies that the x1 is merely a tool and not and agent, and I think that 'function' definitely implies that the functioner is somehow an agent. Adam Raizen araizen@newmail.net ------------------------------------------------------------- The human race divides politically into those who want people to be controlled and those who have no such desire. --Robert Heinlein