From sentto-44114-1929-mark=kli.org@returns.onelist.com Sat Feb 05 19:38:21 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 15916 invoked from network); 5 Feb 2000 19:38:19 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 5 Feb 2000 19:38:19 -0000 Received: (qmail 22052 invoked by uid 40001); 5 Feb 2000 19:33:39 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 22049 invoked from network); 5 Feb 2000 19:33:38 -0000 Received: from hl.egroups.com (208.48.218.14) by zash.lupine.org with SMTP; 5 Feb 2000 19:33:38 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-1929-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.37] by hl.egroups.com with NNFMP; 05 Feb 2000 19:33:37 -0000 Received: (qmail 21400 invoked from network); 5 Feb 2000 19:33:35 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by 10.1.10.37 with QMQP; 5 Feb 2000 19:33:35 -0000 Received: from unknown (HELO out.newmail.net) (192.117.188.36) by mta1.onelist.com with SMTP; 5 Feb 2000 19:33:34 -0000 Received: from default ([62.0.163.49]) by out.newmail.net ; Sat, 05 Feb 2000 21:35:51 +02:00 To: lojban@onelist.com Priority: normal In-reply-to: <20000130205534.11807.qmail@hotmail.com> X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.11) Message-ID: <94981535201@out.newmail.net> MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@onelist.com; contact lojban-owner@onelist.com Delivered-To: mailing list lojban@onelist.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Sat, 5 Feb 2000 21:34:22 +0200 From: "Adam Raizen" Reply-to: araizen@newmail.net Subject: Re: [lojban] Translation needed Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 8bit From: "Adam Raizen" la xorxes cusku di'e > > 6. Often it takes just a few simple resources for > >impoverished people to be able to grow enough food to become > >self-sufficient. These resources include quality seeds, appropriate tools, > >and access to water. Small > >improvements in farming techniques and food storage methods are also > >helpful. > > i xamai > i so'iroiku so'u sampu selsabji cu banzu le nu lei pindi > ka'e banrygau lo cidja noi banzu le nu py binxo lo se'isra > i lei selsabji cu selcmi loi xamgu tsiju e loi mapti tutci > e lo nu ka'e cpacu lo djacu i loi cmalu nu xagze'a fa loi > cange tadji e loi cidja sorcu tadji cu sidju ji'a > The x2 of cmima is a set, so it should be "le'i selsabji". It's not critical, but I would also say something like "le'i di'u selsabji" to translate "these resources". I'm not sure whether 'cmalu' can apply to non-physical things, but I suppose it probably should be able to. As a (probably not very satisfactory) alternative, you could put something like "li piso'u" in the x4 of xagze'a, which by my calculation is the x3 of zenba. co'o mi'e adam Adam Raizen araizen@newmail.net ------------------- "Oom, Shmoom!" --David Ben-Gurion --------------------------- ONElist Sponsor ---------------------------- Don’t buy your Valentine a Gift by clicking here. Click Here ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com