From sentto-44114-1934-mark=kli.org@returns.onelist.com Sun Feb 06 00:12:04 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 16271 invoked from network); 6 Feb 2000 00:12:02 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 6 Feb 2000 00:12:02 -0000 Received: (qmail 1302 invoked by uid 40001); 6 Feb 2000 00:14:03 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 1299 invoked from network); 6 Feb 2000 00:14:03 -0000 Received: from ej.egroups.com (208.48.218.19) by zash.lupine.org with SMTP; 6 Feb 2000 00:14:03 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-1934-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.39] by ej.egroups.com with NNFMP; 06 Feb 2000 00:14:01 -0000 Received: (qmail 15901 invoked from network); 6 Feb 2000 00:14:00 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by 10.1.10.39 with QMQP; 6 Feb 2000 00:14:00 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.89) by 10.1.10.27 with SMTP; 6 Feb 2000 00:14:00 -0000 Received: (qmail 42464 invoked by uid 0); 6 Feb 2000 00:14:00 -0000 Message-ID: <20000206001400.42463.qmail@hotmail.com> Received: from 200.41.247.36 by www.hotmail.com with HTTP; Sat, 05 Feb 2000 16:14:00 PST X-Originating-IP: [200.41.247.36] To: lojban@onelist.com MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@onelist.com; contact lojban-owner@onelist.com Delivered-To: mailing list lojban@onelist.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Sat, 05 Feb 2000 16:14:00 PST From: "Jorge Llambias" Subject: Re: [lojban] Translation needed Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 8bit From: "Jorge Llambias" la adam cusku di'e > > i lei selsabji cu selcmi loi xamgu tsiju e loi mapti tutci > > e lo nu ka'e cpacu lo djacu i loi cmalu nu xagze'a fa loi > > cange tadji e loi cidja sorcu tadji cu sidju ji'a > > > >The x2 of cmima is a set, so it should be "le'i selsabji". {cmima} is also defined as "x1 belongs to group x2". It goes against my principles to use sets, since I find that they don't add anything to what can be done with masses, and they're likely to be used in places where they should't be. Is the sentence with {lei selsabji} any less clear than what it would be with {le'i selsabji}? Is there any possible difference in meaning? >It's not >critical, but I would also say something like "le'i di'u selsabji" to >translate "these resources". Ok about {di'u}. >I'm not sure whether 'cmalu' can apply to non-physical things, but I >suppose it probably should be able to. As a (probably not very >satisfactory) alternative, you could put something like "li piso'u" in >the x4 of xagze'a, which by my calculation is the x3 of zenba. I never know what to do with "amount" places. Using pure numbers there is an interesting idea. co'o mi'e xorxes ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com --------------------------- ONElist Sponsor ---------------------------- Valentine's Day Shopping Made Simple. Click Here! Click Here ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com