Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 23595 invoked from network); 20 Mar 2000 23:27:38 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 20 Mar 2000 23:27:38 -0000 Received: (qmail 21781 invoked by uid 40001); 20 Mar 2000 23:28:52 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 21771 invoked from network); 20 Mar 2000 23:28:51 -0000 Received: from fl.egroups.com (208.50.144.74) by zash.lupine.org with SMTP; 20 Mar 2000 23:28:51 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-2290-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.35] by fl.egroups.com with NNFMP; 20 Mar 2000 23:28:49 -0000 Received: (qmail 27646 invoked from network); 20 Mar 2000 23:28:44 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m1.onelist.org with QMQP; 20 Mar 2000 23:28:44 -0000 Received: from unknown (HELO Zeke.Update.UU.SE) (130.238.11.14) by mta1.onelist.com with SMTP; 20 Mar 2000 23:28:44 -0000 Received: (from thorild@localhost) by Zeke.Update.UU.SE (8.8.8/8.8.8) id AAA27291; Tue, 21 Mar 2000 00:28:42 +0100 Message-Id: <200003202328.AAA27291@Zeke.Update.UU.SE> To: "lojban@onelist.com" In-Reply-To: <38D6AD90.4583C26D@reutershealth.com> References: <8b69v1+fml0@eGroups.com> <38D6AD90.4583C26D@reutershealth.com> X-Mailer: VM 6.34 under Emacs 20.2.2 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@onelist.com; contact lojban-owner@onelist.com Delivered-To: mailing list lojban@onelist.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Tue, 21 Mar 2000 00:28:42 +0100 X-eGroups-From: Thorild Selen From: Thorild Selen Subject: Re: [lojban] Translating names Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Length: 1027 Lines: 25 From: Thorild Selen John Cowan writes: > > Also, in the case of (b), > > are the final letters "s" and "n" preferred, and if so, why? > > Historical accident. You are perfectly free to add "vzv" if you prefer. I think I can tell you why. We are comfortable with adding -s and -n to words, because they already are very common endings for nouns in languages that we know well -- -s in English and Spanish, and -n in German and Finnish, for example. So much for cultural independence :) Please tell me if you have a better explanation. This one has seemed so natural to me that I've hardly questioned it... /Thorild ------------------------------------------------------------------------ GET A NEXTCARD VISA, in 30 seconds! Get rates as low as 2.9% Intro or 9.9% Fixed APR and no hidden fees. Apply NOW! http://click.egroups.com/1/936/2/_/17627/_/953594926/ ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com