Return-Path: Received: (qmail 5682 invoked from network); 20 Apr 2000 09:01:02 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m3.onelist.org with QMQP; 20 Apr 2000 09:01:02 -0000 Received: from unknown (HELO imo23.mx.aol.com) (152.163.225.67) by mta1 with SMTP; 20 Apr 2000 09:01:01 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo23.mx.aol.com (mail_out_v25.3.) id h.6e.23a1fdc (8392) for ; Thu, 20 Apr 2000 05:00:55 -0400 (EDT) Message-ID: <6e.23a1fdc.26302147@aol.com> Date: Thu, 20 Apr 2000 05:00:55 EDT Subject: Re: [lojban] not quite RECORD:x To: lojban@egroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mailer: AOL 4.0 for Windows sub 33 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 2428 Content-Length: 806 Lines: 17 In a message dated 4/18/00 9:39:03 AM CST, jjllambias@hotmail.com writes: <<>German ch, Russian kh, Spanish j or x (or g before e or i), Spanish x is normally pronounced ks, as in English. The only word I know where x is pronounced like j is "Mexico", which most non-Mexicans write as "Mejico" anyway. (Maybe Texas/Tejas is another such word, but in this case the pronunciation varies along with the orthography.)>> Well, Quixote, Xoxomilchi, and so on -- generally where Catalan or Aztec or Mayan had an sh in the 16th century. Mainly names, it looks like (but the Soviet premier was Jruschof, not Xruschof in the papers). And mainly Mexican? But "par exemplo" remembered from a class where they were trying, against our experience in the fields, to teach us Cathtellian.