From pycyn@aol.com Fri May 19 01:54:42 2000 Return-Path: Received: (qmail 31097 invoked from network); 19 May 2000 08:54:42 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by m2.onelist.org with QMQP; 19 May 2000 08:54:42 -0000 Received: from unknown (HELO imo18.mx.aol.com) (152.163.225.8) by mta2 with SMTP; 19 May 2000 08:54:42 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo18.mx.aol.com (mail_out_v26.7.) id a.7c.5b842b3 (4587) for ; Fri, 19 May 2000 04:54:39 -0400 (EDT) Message-ID: <7c.5b842b3.26565b4e@aol.com> Date: Fri, 19 May 2000 04:54:38 EDT Subject: RECORD: emotions To: lojban@egroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mailer: AOL 3.0 16-bit for Windows sub 41 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 2757 Note the difference between saying you have an emotion and expressing that emotion. The first is either true or false, the second is neither, but operates at a more basic level, displaying the emotion, not talking about it. In English, we often use the form of claims for expressing. This is not good Lojban in either direction: to express emotions we should use UI, to make claims we should use bridi. Expressions with bridi will be inappropriate usually (check it out with a significant other), claims with UI will fail to claim. The instant case here was how to say "I miss you" to the wife who is in the hospital while the husband is at work. This looks like a call for expression and so {be'uro'i} [absence emotion] with o'unai [stress], o'e [closeness], a'a [attentive], and of course .iu and dai with another attitudinal to indicate empathic identification with how she is feeling (oiro'udai - empathy with her pain). On the other hand, simply claiming that you miss her, something like {mi kanydji do} (but, as we know from Honey, this is not quite the same, since he has to add that he longs to be with her after saying he misses her) suffices (maybe {caudri}would be better? x1=c1=d1, x2=c2=tu'a d2).