From pycyn@aol.com Tue May 02 15:39:47 2000 Return-Path: Received: (qmail 24466 invoked from network); 2 May 2000 22:39:46 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m4.onelist.org with QMQP; 2 May 2000 22:39:46 -0000 Received: from unknown (HELO qg.egroups.com) (10.1.2.27) by mta1 with SMTP; 2 May 2000 22:39:46 -0000 Received: (qmail 10991 invoked from network); 2 May 2000 22:39:44 -0000 Received: from imo-d01.mx.aol.com (205.188.157.33) by qg.egroups.com with SMTP; 2 May 2000 22:39:44 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-d01.mx.aol.com (mail_out_v26.7.) id a.22.53f77a3 (4358) for ; Tue, 2 May 2000 18:39:39 -0400 (EDT) Message-ID: <22.53f77a3.2640b32b@aol.com> Date: Tue, 2 May 2000 18:39:39 EDT Subject: RE:snow cones for meals To: lojban@egroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mailer: AOL 4.0 for Windows sub 33 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 2498 The {sanmi} discussion under "snow cones," like the smelling of the noseless dog, gets us into traditional ambiguities in English (or whatever) and how to ditch them in Lojban. {sanmi}'s definition looks like a menu, neither an act of eating nor what is eaten, nor yet (what seems to me most natural) an occasion for eating (which is not easily lojbanizable anyhow), though closest to the last, since it can occur even if no one eats anything. Note that all four of these can be "meal" in English (and, with proper time constraints, "Breakfast", "lunch", "dinner," "supper", and "snacks" -- even further specified, as "elevensies", "tea" -- and "brunch", "lumper" and "brumper" for that matter).