Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 30564 invoked from network); 31 May 2000 15:44:15 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 31 May 2000 15:44:15 -0000 Received: (qmail 25075 invoked by uid 40001); 31 May 2000 15:45:54 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 25072 invoked from network); 31 May 2000 15:45:54 -0000 Received: from ml.egroups.com (208.50.144.77) by zash.lupine.org with SMTP; 31 May 2000 15:45:54 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-2892-959787949-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.38] by ml.egroups.com with NNFMP; 31 May 2000 16:45:50 -0000 Received: (qmail 14061 invoked from network); 31 May 2000 15:45:48 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by m4.onelist.org with QMQP; 31 May 2000 15:45:48 -0000 Received: from unknown (HELO bach.math.ucla.edu) (128.97.4.246) by mta2 with SMTP; 31 May 2000 15:45:48 -0000 Received: from simba.math.ucla.edu (root@simba.math.ucla.edu [128.97.4.125]) by bach.math.ucla.edu (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id IAA17851 for ; Wed, 31 May 2000 08:45:48 -0700 (PDT) Received: from localhost (jimc@localhost) by simba.math.ucla.edu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id IAA00338 for ; Wed, 31 May 2000 08:45:55 -0700 X-Authentication-Warning: simba.math.ucla.edu: jimc owned process doing -bs To: The Lojban List In-Reply-To: <392FD495.1F3C@math.bas.bg> Message-ID: From: "James F. Carter" MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@egroups.com; contact lojban-owner@egroups.com Delivered-To: mailing list lojban@egroups.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Wed, 31 May 2000 08:45:55 -0700 (PDT) Subject: Re: [lojban] coi rodo - mi'e .aulun. Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Length: 1726 Lines: 40 I agree that in translating a Chinese name "xxx Tze", "xxx sen" is a rather non-authentic lojbanization. My wife, who is a native speaker with a reasonably decent Mandarin accent, pronounces that category of name as "xxx dz". For example: en. "Laotze" <- cn. "Lao2 dz5" -> lb. "laodz". The 5 represents a tone kind of like 4th (high even) but very much not emphasized. James F. Carter Voice 310 825 2897 FAX 310 206 6673 UCLA-Mathnet; 6115 MSA; 405 Hilgard Ave.; Los Angeles, CA, USA 90095-1555 Internet: jimc@math.ucla.edu (finger for PGP key) UUCP:...!{ucsd,ames,ncar,gatech,purdue,rutgers,decvax,uunet}!math.ucla.edu!jimc On Sat, 27 May 2000, Ivan A Derzhanski wrote: > Jorge Llambias wrote: > > >Chuangtze and Huitze had > > >strolled on to the bridge over the Hao, > [...] > > i ca le nu la tcuantsen e la xuitsen > > In my view {n} is a very poor choice of a consonant wherewith > to end a cmene made from a Chinese name, because it's one of > the very few that the hearer won't be able to recognise as such. > All things considered, I'd go for {tcuan,ts} and {xuei,ts}. > (Or maybe not. People might be tempted to insert an auxiliary > vowel between the two components of the affricate, which would > be awful.) > ... ------------------------------------------------------------------------ Hot off the press- summer's here! School's out and it's sizzling hot. Whether you're planning a graduation party, a summer brunch, or simple birthday party, shop GreatEntertaining.com before your next celebration. http://click.egroups.com/1/4473/3/_/17627/_/959787945/ ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com