Return-Path: Received: (qmail 531 invoked from network); 5 May 2000 02:10:03 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m4.onelist.org with QMQP; 5 May 2000 02:10:03 -0000 Received: from unknown (HELO mail.taral.net) (209.217.149.127) by mta3 with SMTP; 5 May 2000 02:10:03 -0000 Received: by mail.taral.net (Postfix, from userid 500) id 9549B26336; Thu, 4 May 2000 21:10:02 -0500 (CDT) Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by mail.taral.net (Postfix) with ESMTP id 8E97724B62 for ; Thu, 4 May 2000 21:10:02 -0500 (CDT) Date: Thu, 4 May 2000 21:10:02 -0500 (CDT) X-Sender: taral@r149127-2815.dobiecenter.com To: lojban@egroups.com Subject: Intro and questions In-Reply-To: <39142C7C.8B5ABCE9@bilkent.edu.tr> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII From: Taral X-Yahoo-Message-Num: 2530 Content-Length: 624 Lines: 22 .i mi cilre fi la lojban. i .e'o ro ko fraxu mi le se srera (I'm still learning lojban. Please forgive my mistakes.) What is the best way to express the English 'still' part of that? And how would I express the idiomatic "I'm _far from_ perfect"? la robin. cusku di'e > Oh yes, and I know it's _still_ not finished. On the rare occasions > that I have time and cognitive steam to work on it, I keep getting > stuck on the connectives lesson - it was going fine until we had all > those postings about counterfactuals. .i la'e zoi gy. counterfactuals .gy mo (What are counterfactuals?) co'o mi'e taral.