From sentto-44114-3022-960828432-mark=kli.org@returns.onelist.com Mon Jun 12 16:44:48 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 16453 invoked from network); 12 Jun 2000 16:44:47 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 12 Jun 2000 16:44:47 -0000 Received: (qmail 16447 invoked by uid 40001); 12 Jun 2000 16:47:24 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 16444 invoked from network); 12 Jun 2000 16:47:24 -0000 Received: from ef.egroups.com (207.138.41.172) by zash.lupine.org with SMTP; 12 Jun 2000 16:47:24 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-3022-960828432-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.35] by ef.egroups.com with NNFMP; 12 Jun 2000 16:47:22 -0000 Received: (qmail 11493 invoked from network); 12 Jun 2000 16:47:11 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m1.onelist.org with QMQP; 12 Jun 2000 16:47:11 -0000 Received: from unknown (HELO mr.egroups.com) (10.1.1.37) by mta1 with SMTP; 12 Jun 2000 16:47:11 -0000 X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de Received: from [10.1.10.127] by mr.egroups.com with NNFMP; 12 Jun 2000 16:47:10 -0000 To: lojban@egroups.com Message-ID: <8i3465+p0fe@eGroups.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 X-Mailer: eGroups Message Poster From: "=?iso-8859-1?q?Alfred_W._Tueting_(T=FCting)?=" MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@egroups.com; contact lojban-owner@egroups.com Delivered-To: mailing list lojban@egroups.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Mon, 12 Jun 2000 16:47:01 -0000 Subject: [lojban] Lojban & poetry Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit coi rodo Since you might know that I am dealing with poetry, maybe anybody of you could translate a poem for me into Lojban. As xorxes. is from Buenos Aires/Argentina and doing very well with Lojban stories - as I can see - maybe he will do me a favour and translate Federico Garcia Lorca's 'Cordoba' into Lojban. The poem doesn't rhyme and uses pretty easy vocabulary (metaphors!), so I luckily managed to translate it into several (natural) languages without losing it's poetical sense and shape. Perhaps I could include the Lojban version in my poetry site. You can find the poem on http://www.fa-kuan.muc.de/GARCIA.RXML ki'e mi ba ckire do lenu mi se sidju te lenu fanva le pemci (I'm not sure if this is okay!) co'o mi'e .aulun. ------------------------------------------------------------------------ LOW RATE, NO WAIT! Get a NextCard Visa, in 30 seconds! Get rates as low as 2.9% Intro or 9.9% Fixed APR and no hidden fees. http://click.egroups.com/1/5209/3/_/17627/_/960828405/ ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com