From sentto-44114-3065-960985126-mark=kli.org@returns.onelist.com Wed Jun 14 12:16:06 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 19884 invoked from network); 14 Jun 2000 12:16:05 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 14 Jun 2000 12:16:05 -0000 Received: (qmail 4593 invoked by uid 40001); 14 Jun 2000 12:18:49 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 4590 invoked from network); 14 Jun 2000 12:18:49 -0000 Received: from b05.egroups.com (207.138.41.189) by zash.lupine.org with SMTP; 14 Jun 2000 12:18:49 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-3065-960985126-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.38] by b05.egroups.com with NNFMP; 14 Jun 2000 12:18:47 -0000 Received: (qmail 11161 invoked from network); 14 Jun 2000 12:18:45 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m4.onelist.org with QMQP; 14 Jun 2000 12:18:45 -0000 Received: from unknown (HELO mq.egroups.com) (10.1.1.36) by mta1 with SMTP; 14 Jun 2000 12:18:45 -0000 X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de Received: from [10.1.10.102] by mq.egroups.com with NNFMP; 14 Jun 2000 12:18:40 -0000 To: lojban@egroups.com Message-ID: <8i7t72+53rl@eGroups.com> In-Reply-To: <20000614024521.37352.qmail@hotmail.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 X-Mailer: eGroups Message Poster From: "=?iso-8859-1?q?Alfred_W._Tueting_(T=FCting)?=" MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@egroups.com; contact lojban-owner@egroups.com Delivered-To: mailing list lojban@egroups.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Wed, 14 Jun 2000 12:18:42 -0000 Subject: [lojban] Re: Lojban & poetry Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit --- In lojban@egroups.com, "Jorge Llambias" wrote: > > It is very hard to translate poetry, so much rests on > sounds and resonances more than in the actual meanings > of the words, and even though this poem doesn't have > rhyme it does have its rhythm. Oh, yeah - to whom do you tell that ;) > Here's my attempt in Lojban: > > xirli'u selsanga > > i la kOrdobas > zo'u darnu o'enai > > i xekri xirma i barda lunra > i daskyne'i ctilygrute > i i'a lei dargu mi slabu > i ku'i na tolcliva la kOrdobas > > i pa'o le foldi e le brife > i xekri xirma i xunre lunra > i la nunmro mi ca catlu > to'o lei galdi'u pe la kOrdobas > > i oi lo mutce clani dargu > i oi doi pemi virnu xirma > i oi la nunmro mi ba penmi > pu le nu tolcliva la kOrdobas > > i la kOrdobas > zo'u darno o'enai Wow - I'm really impressed! And you also got the rhythm. Although I never had listened to Lojban before, I think it sounds very well. I appreciate your using /penmi/ (.i .oi la nunmra mi ba penmi) instead of something like /klode'a/ - the sound is better and also the poetical sense. Would you mind me including your version into my Lorca page (of course mentioning your copyright)? .oinaicai .i ki'e do'u mi do ckire lenu do pu fanva le vi pemci bau la lojban. co'o mi'e .aulun. ------------------------------------------------------------------------ WRITERS WANTED! Themestream allows ALL writers to publish their articles on the Web, reach thousands of interested readers, and get paid in cash for their work. Click below: http://click.egroups.com/1/3840/3/_/17627/_/960985095/ ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com