From phma@oltronics.net Fri Jun 09 18:31:55 2000 Return-Path: Received: (qmail 5891 invoked from network); 10 Jun 2000 01:31:54 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m4.onelist.org with QMQP; 10 Jun 2000 01:31:54 -0000 Received: from unknown (HELO mail.oltronics.net) (204.213.85.8) by mta1 with SMTP; 10 Jun 2000 01:31:53 -0000 Received: from neofelis (root@localhost) by mail.oltronics.net (8.9.3/8.9.3) with SMTP id VAA16451 for ; Fri, 9 Jun 2000 21:31:50 -0400 X-BlackMail: 207.15.133.34, neofelis, , 207.15.133.34 X-Authenticated-Timestamp: 21:31:51(EDT) on June 09, 2000 To: lojban@egroups.com Subject: Re: [lojban] Re: Bootlegger Date: Fri, 9 Jun 2000 21:24:56 -0400 X-Mailer: KMail [version 1.0.28] Content-Type: text/plain References: <8hs57o+3bcu@eGroups.com> In-Reply-To: <8hs57o+3bcu@eGroups.com> MIME-Version: 1.0 Message-Id: <00060921274009.00838@neofelis> Content-Transfer-Encoding: 8bit From: Pierre Abbat X-Yahoo-Message-Num: 2986 On Fri, 09 Jun 2000, Jorge Llambias wrote: >la pier cusku di'e > >> So far the word is «nalkempavbivmoiga'imercmu >flake'exalpixycanja». >Is it >> correct? Should some rafsi be moved around or changed? > >You could use jikry- instead of xalpixy-, but hopefully >you're not seriously thinking of using such a word. >Why not just {jikru zercanja} or something like that? >A lujvo doesn't have to contain a definition in itself, >and a lot of what is in there seems rather unessential >to the concept anyway. It's a word in the style of German long words. It actually says more than the German (the German word doesn't mention the 18th amendment), but is shorter. phma