From sentto-44114-3519-963159704-mark=kli.org@returns.onelist.com Sun Jul 09 16:19:45 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 19492 invoked from network); 9 Jul 2000 16:19:43 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 9 Jul 2000 16:19:43 -0000 Received: (qmail 13669 invoked by uid 40001); 9 Jul 2000 16:21:46 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 13666 invoked from network); 9 Jul 2000 16:21:46 -0000 Received: from fj.egroups.com (208.50.144.72) by zash.lupine.org with SMTP; 9 Jul 2000 16:21:46 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-3519-963159704-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.36] by fj.egroups.com with NNFMP; 09 Jul 2000 16:21:43 -0000 Received: (qmail 8092 invoked from network); 9 Jul 2000 16:21:43 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m2.onelist.org with QMQP; 9 Jul 2000 16:21:43 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.77) by mta1 with SMTP; 9 Jul 2000 16:21:43 -0000 Received: (qmail 49690 invoked by uid 0); 9 Jul 2000 16:21:42 -0000 Message-ID: <20000709162142.49689.qmail@hotmail.com> Received: from 200.42.153.98 by www.hotmail.com with HTTP; Sun, 09 Jul 2000 09:21:42 PDT X-Originating-IP: [200.42.153.98] To: lojban@egroups.com From: "Jorge Llambias" MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@egroups.com; contact lojban-owner@egroups.com Delivered-To: mailing list lojban@egroups.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Sun, 09 Jul 2000 09:21:42 PDT Subject: Re: [lojban] Vocabulary (more to come) Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit la rafael cusku di'e >vala:valan >lamba:lamben >halla:alar You can't have "la" in a name. >bevle'u x1 is a sign/letter carrying sign/letter/accent x2 in > alphabet/character set x3 representing x4 > (x1 = bevri1/lerfu1, x2 = bevri2, x3 = lerfu2, x4 = lerfu3) > >selbevle'u x1 is an accent/sign/letter carried by sign/letter x2 in ... > (see bevle'u) I wouldn't mind the metaphor if {bevri} just meant "carries", but it means "carries-to-from-via", and accents are not carried forth like that. I propose: lerja'i x1 is an accent/sign/decoration on letter/sign x2 of alphabet x3 representing x4 (x1=j1, x2=j2=l1, x3=l2, x4=l3) >(FIXME: wouldn't it be better not to include this x4 place in the fu'ivla >"lerfrtengua", and use "sema'e" of selma'o BAI to indicate the structure ?) Certainly. The less complicated the place structure, the easier it is to use the word. Could you explain what is the "mode" x3 of lerfrtengua? >nitci'ali'i x1 is an underline stroke for text/signs x2 > (x1 = cnita1/linji1, x2 = ciska2) Won't {nitli'i} do? Otherwise, what happens to ciska1? >ninja'osku x1 announces x2 to audience x3 via expressive medium x4 > (x1 = ninja'o1/cusku1, x2=ninja'o2/cusku2, x3 = ninja'o3/cusku3 > x4 = cusku4) {noisku} might also work for this. >ci'armo'a x1 is a set of notations including x2 in document x3 with > structure x4 > (x1 = ciska2/morna1, x2 = morna2, x3 = ciska3, x4 = morna3) I still miss the writer in "writer-pattern". Can't you use {lermo'a} or {snimo'a}? Or, if you need the substratum place maybe {sniba'amo'a}. I think you have to keep the writer place if you use {ciska}. co'o mi'e xorxes ________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com ------------------------------------------------------------------------ Make new friends, find the old at Classmates.com: http://click.egroups.com/1/5530/4/_/17627/_/963159704/ ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com