From sentto-44114-3534-963250188-mark=kli.org@returns.onelist.com Mon Jul 10 17:28:03 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 21214 invoked from network); 10 Jul 2000 17:28:02 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 10 Jul 2000 17:28:02 -0000 Received: (qmail 28391 invoked by uid 40001); 10 Jul 2000 17:30:09 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 28388 invoked from network); 10 Jul 2000 17:30:08 -0000 Received: from ml.egroups.com (208.50.144.77) by zash.lupine.org with SMTP; 10 Jul 2000 17:30:08 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-3534-963250188-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.37] by ml.egroups.com with NNFMP; 10 Jul 2000 18:30:03 -0000 Received: (qmail 28039 invoked from network); 10 Jul 2000 17:29:45 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by m3.onelist.org with QMQP; 10 Jul 2000 17:29:45 -0000 Received: from unknown (HELO mail.reutershealth.com) (204.243.9.36) by mta1 with SMTP; 10 Jul 2000 17:29:45 -0000 Received: from reutershealth.com (IDENT:cowan@skunk.reutershealth.com [204.243.9.153]) by mail.reutershealth.com (Pro-8.9.3/8.9.3) with ESMTP id NAA26765; Mon, 10 Jul 2000 13:28:49 -0400 (EDT) Sender: cowan@mail.reutershealth.com Message-ID: <396A0796.D5A7D0E7@reutershealth.com> Organization: Reuters Health Information X-Mailer: Mozilla 4.7 [en] (X11; I; Linux 2.2.5-15 i686) X-Accept-Language: en To: Ivan A Derzhanski , "lojban@onelist.com" References: <038701beb2fc$cf766c60$183b99d0@monad.net> <39552838.4705AF6B@bilkent.edu.tr> <395681B6.51018E35@math.bas.bg> <39646E45.F6FDCB0@bilkent.edu.tr> <3966FB14.67954D9D@math.bas.bg> From: John Cowan MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@egroups.com; contact lojban-owner@egroups.com Delivered-To: mailing list lojban@egroups.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Mon, 10 Jul 2000 13:27:50 -0400 Subject: Re: [lojban] Amusing stuff Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Ivan A Derzhanski wrote: > [The] inherited lexicon [of English] can't be very > different in size from that of Dutch or German. Smaller, indeed, since many inherited words have perished and been replaced by French or Latin or Greek ones. > Remains then the fact > that it has ingested large portions of the vocabularies of other lgs, > such as French, that it has been in contact with. Which is not common, > but not unique either. And any language which has ingested English is larger than English, a fortiori. -- Schlingt dreifach einen Kreis um dies! || John Cowan Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer) ------------------------------------------------------------------------ Make new friends, find the old at Classmates.com: http://click.egroups.com/1/5530/4/_/17627/_/963250188/ ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com