From phma@oltronics.net Sun Jul 30 09:18:05 2000 Return-Path: Received: (qmail 23796 invoked from network); 30 Jul 2000 16:18:05 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by m4.onelist.org with QMQP; 30 Jul 2000 16:18:05 -0000 Received: from unknown (HELO mail.oltronics.net) (204.213.85.8) by mta1 with SMTP; 30 Jul 2000 16:18:05 -0000 Received: from neofelis (root@localhost) by mail.oltronics.net (8.9.3/8.9.3) with SMTP id MAA22528 for ; Sun, 30 Jul 2000 12:18:01 -0400 X-BlackMail: 207.15.133.52, neofelis, , 207.15.133.52 X-Authenticated-Timestamp: 12:18:02(EDT) on July 30, 2000 To: lojban@egroups.com Subject: Re: [lojban] force and pressure Date: Sun, 30 Jul 2000 12:15:44 -0400 X-Mailer: KMail [version 1.0.28] Content-Type: text/plain References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Message-Id: <00073012180005.00900@neofelis> Content-Transfer-Encoding: 8bit From: Pierre Abbat X-Yahoo-Message-Num: 3744 On Sun, 30 Jul 2000, Jorge Llambias wrote: >la pier cusku di'e > >>I found no prune, peach, cherry, almond, nectarine, or drupe in the gimste, >>and >>all three plums are parts of other words. The English plum, like the German >>Pflaume, comes from Latin prunum; I picked the English form simply off the >>top >>of my head. Maybe I should prune my head. > >Maybe {prunygrute}? That means "elasticfruit". phma