From sentto-44114-3427-962851880-mark=kli.org@returns.onelist.com Thu Jul 06 02:49:37 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 13469 invoked from network); 6 Jul 2000 02:49:37 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 6 Jul 2000 02:49:37 -0000 Received: (qmail 10527 invoked by uid 40001); 6 Jul 2000 02:51:23 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 10524 invoked from network); 6 Jul 2000 02:51:23 -0000 Received: from hi.egroups.com (208.50.144.89) by zash.lupine.org with SMTP; 6 Jul 2000 02:51:23 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-3427-962851880-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.35] by hi.egroups.com with NNFMP; 06 Jul 2000 02:51:20 -0000 Received: (qmail 7520 invoked from network); 6 Jul 2000 02:51:19 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m1.onelist.org with QMQP; 6 Jul 2000 02:51:19 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.240.164) by mta1 with SMTP; 6 Jul 2000 02:51:19 -0000 Received: (qmail 97383 invoked by uid 0); 6 Jul 2000 02:51:19 -0000 Message-ID: <20000706025119.97382.qmail@hotmail.com> Received: from 200.32.23.94 by www.hotmail.com with HTTP; Wed, 05 Jul 2000 19:51:19 PDT X-Originating-IP: [200.32.23.94] To: lojban@egroups.com From: "Jorge Llambias" MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@egroups.com; contact lojban-owner@egroups.com Delivered-To: mailing list lojban@egroups.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Wed, 05 Jul 2000 19:51:19 PDT Subject: Re: [lojban] "za'o" & "still" Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit la and cusku di'e >The question then is, how to express "still" in Lojban. It seems >obvious that the only way is to use a lujvo: "[still] fa le nu >broda". If context tolerates the vagueness, then a tanru can >be used: "[still] broda". This was Micheal's solution. I think there should be a lujvo for every tense/aspect anyway. But it is difficult to come up with good ones. >A more general lesson is that when you need to express a meaning >that seems to be so far unlexicalized, then rather than faffing >about with recalcitrant cmavo, a simple lujvo does the trick. But then we wouldn't have had this whole discussion! co'o mi'e xorxes ________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com ------------------------------------------------------------------------ Who invented Gatorade -- and what part did it play in winning the1967 Orange Bowl? Find out the true facts at http://click.egroups.com/1/6212/4/_/17627/_/962851879/ ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com