From sentto-44114-3463-962984566-mark=kli.org@returns.onelist.com Fri Jul 07 15:40:56 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 15936 invoked from network); 7 Jul 2000 15:40:55 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 7 Jul 2000 15:40:55 -0000 Received: (qmail 18622 invoked by uid 40001); 7 Jul 2000 15:42:48 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 18619 invoked from network); 7 Jul 2000 15:42:48 -0000 Received: from hj.egroups.com (208.50.144.90) by zash.lupine.org with SMTP; 7 Jul 2000 15:42:48 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-3463-962984566-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.36] by hj.egroups.com with NNFMP; 07 Jul 2000 15:42:46 -0000 Received: (qmail 15063 invoked from network); 7 Jul 2000 15:42:45 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m2.onelist.org with QMQP; 7 Jul 2000 15:42:45 -0000 Received: from unknown (HELO relay3-gui.server.ntli.net) (194.168.4.200) by mta1 with SMTP; 7 Jul 2000 15:42:45 -0000 Received: from m75-mp1-cvx1c.gui.ntl.com ([62.252.12.75] helo=andrew) by relay3-gui.server.ntli.net with smtp (Exim 3.03 #2) id 13Aa80-00007w-00 for lojban@egroups.com; Fri, 07 Jul 2000 16:33:21 +0100 To: Message-ID: X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: <20000501194431.53289.qmail@hotmail.com> X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 From: "And Rosta" MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@egroups.com; contact lojban-owner@egroups.com Delivered-To: mailing list lojban@egroups.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Fri, 7 Jul 2000 16:42:38 +0100 Subject: Languages' names for Lojban (was: RE: [lojban] French word for "Lojban" Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Jorge: > You're lucky that in French "Lojban" is pronounceable. In Spanish > it isn't. So what is Lojban called in Spanish, and other languages? It is an irony that, surprisingly, had never struck me before, that the name of this international/transnational, culturally neutral, language should be so hard to render into other languages. I imagine "Loglan" works much better. Surely it might present a real impediment to the propagation of Lojban if in some languages there is a lack of a pronuncible name for it. [If this has already been discussed, please let me know what the thread was called.] --And. ------------------------------------------------------------------------ Experience MSN... Get 1 FREE* month of unlimited Internet access! http://click.egroups.com/1/6323/4/_/17627/_/962984566/ ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com