From sentto-44114-3583-963325145-mark=kli.org@returns.onelist.com Tue Jul 11 14:17:14 2000 Return-Path: Delivered-To: shoulson-kli@meson.org Received: (qmail 22968 invoked from network); 11 Jul 2000 14:17:13 -0000 Received: from zash.lupine.org (205.186.156.18) by pi.meson.org with SMTP; 11 Jul 2000 14:17:13 -0000 Received: (qmail 21958 invoked by uid 40001); 11 Jul 2000 14:19:24 -0000 Delivered-To: kli-mark@kli.org Received: (qmail 21955 invoked from network); 11 Jul 2000 14:19:23 -0000 Received: from fl.egroups.com (208.50.144.74) by zash.lupine.org with SMTP; 11 Jul 2000 14:19:23 -0000 X-eGroups-Return: sentto-44114-3583-963325145-mark=kli.org@returns.onelist.com Received: from [10.1.10.37] by fl.egroups.com with NNFMP; 11 Jul 2000 14:19:18 -0000 Received: (qmail 13606 invoked from network); 11 Jul 2000 14:18:57 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by m3.onelist.org with QMQP; 11 Jul 2000 14:18:57 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.208) by mta1 with SMTP; 11 Jul 2000 14:18:56 -0000 Received: (qmail 32606 invoked by uid 0); 11 Jul 2000 14:18:56 -0000 Message-ID: <20000711141856.32605.qmail@hotmail.com> Received: from 200.49.74.2 by www.hotmail.com with HTTP; Tue, 11 Jul 2000 07:18:56 PDT X-Originating-IP: [200.49.74.2] To: lojban@egroups.com From: "Jorge Llambias" MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@egroups.com; contact lojban-owner@egroups.com Delivered-To: mailing list lojban@egroups.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Date: Tue, 11 Jul 2000 07:18:56 PDT Subject: Re: [lojban] Even the Man-afraid-of his-horses Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit la xod cusku di'e >Must there be a way to express it? What if there isn't? What if we can't >do much better than a clumsy combination of .ue and ji'a? Well, if we can't, we can't, but I think it is worth trying. I insist that {ue} has little to do with it, but I definitely think {ji'a} is the main component. In fact, I have been using {ji'a} for this for a long time, but now I think {ji'acai} is better. >It is interesting though, that according to my Turkish friend they have >a word which is the exact analogue of this meaning of our word >"even". I would expect all languages would be able to express it one way or another. It is not such a far fetched notion. co'o mi'e xorxes ________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com ------------------------------------------------------------------------ Wish you had something rad to add to your email? We do at www.supersig.com. http://click.egroups.com/1/6819/4/_/17627/_/963325145/ ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com