From mark@kli.org Sun Aug 27 18:16:48 2000 Return-Path: Received: (qmail 9899 invoked from network); 28 Aug 2000 01:16:48 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m2.onelist.org with QMQP; 28 Aug 2000 01:16:48 -0000 Received: from unknown (HELO pi.meson.org) (209.191.39.185) by mta1 with SMTP; 28 Aug 2000 01:16:46 -0000 Received: (qmail 5101 invoked by uid 1000); 28 Aug 2000 01:12:44 -0000 Date: 28 Aug 2000 01:12:44 -0000 Message-ID: <20000828011244.5100.qmail@pi.meson.org> To: lojban@egroups.com In-reply-to: <0008271734400D.14222@neofelis> (message from Pierre Abbat on Sun, 27 Aug 2000 17:31:20 -0400) Subject: Re: [lojban] World-historical and religious figures in Lojban References: <0008271734400D.14222@neofelis> From: "Mark E. Shoulson" X-Yahoo-Message-Num: 4100 >From: Pierre Abbat >Date: Sun, 27 Aug 2000 17:31:20 -0400 > >On Fri, 25 Aug 2000, pycyn@aol.com wrote: >li'o >> As for Caesar, since we know pretty well how he would have said it and this >>knnowledge is pretty widely disseminated, I suspect we go with iulius >>kaisar. Having just read a novel in which Jesus appears in Aramaic, Greek, >>Latin and both P- and Q-Celtic, I find that harder, but come down on balance >>for iecuys. > >I suggest iecu,ys. Without the slaka bu the uys sounds like "wuss", making y a >full vowel and u a semivowel, the opposite of the way it's pronounced in >Hebrew. What did the Celts say? I wondered about this when you said it before. True, a pattach g'nuvah is epenthetic in origin in Hebrew, and true, it does not carry the stress, but it is still written as a full vowel, and moreover generally participates in the phonology of the language as a full vowel, not as a half-vowel. This shows up in the way it affects the biblical cantillations, which are sensitive to word-structures. I think there are times when they're treated as half-vowels, but on the whole they really are full vowels, just unstressed (even as final syllables are normally unstressed in Lojban). ~mark