From iad@MATH.BAS.BG Mon Aug 21 05:20:34 2000 Return-Path: Received: (qmail 26420 invoked from network); 21 Aug 2000 12:20:33 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m2.onelist.org with QMQP; 21 Aug 2000 12:20:33 -0000 Received: from unknown (HELO lnd.internet-bg.net) (212.124.64.2) by mta1 with SMTP; 21 Aug 2000 12:20:31 -0000 Received: from math.bas.bg (ppp68.internet-bg.net [212.124.66.68]) by lnd.internet-bg.net (8.9.3/8.9.0) with ESMTP id PAA16890 for ; Mon, 21 Aug 2000 15:32:54 +0300 Message-ID: <39A11FA5.21FE5C7B@math.bas.bg> Date: Mon, 21 Aug 2000 15:25:09 +0300 X-Mailer: Mozilla 4.74 [en] (Win98; U) X-Accept-Language: en MIME-Version: 1.0 To: lojban@egroups.com Subject: Re: [lojban] Re: Saying "also" or "too" in Lojban References: <8nqs3r+roq3@eGroups.com> Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Transfer-Encoding: 7bit From: Ivan A Derzhanski X-Yahoo-Message-Num: 3973 zon9@hotmail.com wrote: > [...] it also seems to me that [{ji'a} in postposition] > doesn't cover all meanings in some other examples. I suppose the > obvious example of this, especially after I probably misused "prami" > last time, is someone saying to you, "I love you", and you wanting > to say, "I love you too." None of "mi ji'a prami do", "mi prami ji'a > do", "mi prami do ji'a", or "ji'a mi prami do" have the desired > meaning (or at least the meaning you presumably desire), do they? > > The first seems to me to mean that you love them in addition to > someone else loving them. [...] > The fourth seems to me to mean you love them in addition to the last > thing you said. "Also, I love you" and "I love you too" don't mean > the same thing. How about making a termset? {mi ce'e do ji'a prami}: `In addition to someone else (eg you) loving someone else (eg me), I love you.' --Ivan