From mark@kli.org Sun Aug 27 12:27:56 2000 Return-Path: Received: (qmail 26638 invoked from network); 27 Aug 2000 19:27:53 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by m3.onelist.org with QMQP; 27 Aug 2000 19:27:53 -0000 Received: from unknown (HELO pi.meson.org) (209.191.39.185) by mta2 with SMTP; 27 Aug 2000 19:27:52 -0000 Received: (qmail 4724 invoked by uid 1000); 27 Aug 2000 19:23:50 -0000 Date: 27 Aug 2000 19:23:49 -0000 Message-ID: <20000827192349.4723.qmail@pi.meson.org> To: lojban@egroups.com In-reply-to: (jjllambias@hotmail.com) Subject: Re: [lojban] skudji References: From: "Mark E. Shoulson" X-Yahoo-Message-Num: 4092 >From: "Jorge Llambias" >Date: Sun, 27 Aug 2000 07:01:59 GMT > > >la mark cusku di'e > >>Unless I'm missing the meaning (!) intended (!), I can't see how "vouloir >>dire" can be anything other than {[se] smuni}, or maybe some tanru/lujvo of >>smuni. > >Yes, "vouloir dire" can mean that, it has both senses of >English "to mean". A word means something and a person means >(to say) something, un mot veut dire quelque chose, quelqu'un >veut dire quelque chose. {se smuni} covers the first sense, >{skudji} the second sense. I'm not sure {te smuni} could >be stretched to cover that second sense. After all, if you >need to clarify that you meant to say X, then you usually >are willing to admit that what you did actually say does not >really mean X to you. You said Y, but you meant to say X, >which is not what Y means. So what _you_ mean to say is not >the same as what _what you say_ means. .ua ki'anai I thought the discussion was mainly about the "un mot veut dire quelque chose" meaning; the "quelqu'un veut dire quelque chose" meaning is, indeed, transparent: you mean what you wish to say. I agree with your analysis here. ~mark