From pycyn@aol.com Sat Nov 18 01:32:29 2000 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@egroups.com Received: (EGP: mail-6_2_1); 18 Nov 2000 09:32:28 -0000 Received: (qmail 29912 invoked from network); 18 Nov 2000 09:32:28 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l8.egroups.com with QMQP; 18 Nov 2000 09:32:28 -0000 Received: from unknown (HELO imo-r15.mail.aol.com) (152.163.225.69) by mta2 with SMTP; 18 Nov 2000 09:32:28 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-r15.mx.aol.com (mail_out_v28.33.) id a.ba.dbe3963 (3852) for ; Sat, 18 Nov 2000 04:32:23 -0500 (EST) Message-ID: Date: Sat, 18 Nov 2000 04:32:23 EST Subject: Re: And? To: lojban@egroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_ba.dbe3963.2747a6a7_boundary" Content-Disposition: Inline X-Mailer: Unknown sub 171 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 4838 --part1_ba.dbe3963.2747a6a7_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 11/16/2000 6:54:29 PM Central Standard Time, graywyvern@hotmail.com writes: > now that the "eskimo snow words" myth has been laid to rest, maybe > this one should replace it. I tend to think the appropriate remark is rather "How confused of the English to have used one word for all those different notions." --part1_ba.dbe3963.2747a6a7_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 11/16/2000 6:54:29 PM Central Standard Time,
graywyvern@hotmail.com writes:

> now that the "eskimo snow words" myth has been laid to rest, maybe
> this one should replace it.

I tend to think the appropriate remark is rather "How confused of the English
to have used one word for all those different notions."
--part1_ba.dbe3963.2747a6a7_boundary--