From jjllambias@hotmail.com Mon Dec 11 14:43:47 2000 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@onelist.com Received: (EGP: mail-6_3_1_3); 11 Dec 2000 22:43:47 -0000 Received: (qmail 86533 invoked from network); 11 Dec 2000 22:43:47 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l9.egroups.com with QMQP; 11 Dec 2000 22:43:47 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.240.187) by mta1 with SMTP; 11 Dec 2000 22:43:47 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Mon, 11 Dec 2000 14:43:46 -0800 Received: from 200.42.118.155 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Mon, 11 Dec 2000 22:43:46 GMT X-Originating-IP: [200.42.118.155] To: lojban@egroups.com Subject: Re: [lojban] sisku (was: Re: bringing it about) Date: Mon, 11 Dec 2000 22:43:46 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 11 Dec 2000 22:43:46.0738 (UTC) FILETIME=[D27A5920:01C063C3] From: "Jorge Llambias" X-Yahoo-Message-Num: 5018 la and cusku di'e >FWIW, I would prefer not to seek a solution at all, and to use >"X troci lo (?) nu X know-the-whereabouts-of Y" instead. That might work: mi zvajuntoi le do pinsi I'm looking for your pencil. mi troci le nu zvaju'o lo pinsi I'm looking for a pencil. (I'm trying that there be a pencil such that I know where it is.) which with due context can even be shortened to: mi troci tu'a lo pinsi >Sisku could be left >as it is, to wither, in principle, from desuetude, and, in practice, to >become >semantically ambiguous, through misuse. It is too tempting to use it with its original meaning of "x1 looks for x2", so I guess that's how it will remain in practice. co'o mi'e xorxes _____________________________________________________________________________________ Get more from the Web. FREE MSN Explorer download : http://explorer.msn.com