From jewel@pixie.co.za Fri Dec 01 18:06:49 2000 Return-Path: X-Sender: jewel@pixie.co.za X-Apparently-To: lojban@egroups.com Received: (EGP: mail-6_3_1_2); 2 Dec 2000 02:06:49 -0000 Received: (qmail 77968 invoked from network); 2 Dec 2000 02:06:49 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l9.egroups.com with QMQP; 2 Dec 2000 02:06:49 -0000 Received: from unknown (HELO jhb-proxy.mweb.co.za) (196.2.48.243) by mta3 with SMTP; 2 Dec 2000 03:07:54 -0000 Received: from pta-dial-196-31-185-177.mweb.co.za ([196.31.185.177]) by jhb-proxy.mweb.co.za (Sun Internet Mail Server sims.3.5.2000.03.23.18.03.p10) with ESMTP id <0G4X001064GTXD@jhb-proxy.mweb.co.za> for lojban@egroups.com; Sat, 2 Dec 2000 04:05:18 +0200 (GMT-2) Date: Sat, 02 Dec 2000 01:17:17 +0000 (UTC) Subject: Expressing purpose In-reply-to: X-Sender: jewel@skami.mweb.co.za To: lojban@egroups.com Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII From: John Leuner X-Yahoo-Message-Num: 4928 How I do express purpose in lojban, I'm trying to translate this sentence: `Oh, you wicked little thing!' cried Alice, catching up the kitten, and giving it a little kiss to make it understand that it was in disgrace. I'm floundering at the "to make it understand". John Leuner