From jjllambias@hotmail.com Sun Mar 18 13:19:59 2001 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@onelist.com Received: (EGP: mail-7_0_4); 18 Mar 2001 21:19:58 -0000 Received: (qmail 19126 invoked from network); 18 Mar 2001 21:19:57 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m8.onelist.org with QMQP; 18 Mar 2001 21:19:57 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.4) by mta3 with SMTP; 18 Mar 2001 22:21:01 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Sun, 18 Mar 2001 13:19:57 -0800 Received: from 200.41.247.48 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Sun, 18 Mar 2001 21:19:57 GMT X-Originating-IP: [200.41.247.48] To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Re: spoken Lojban Date: Sun, 18 Mar 2001 21:19:57 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 18 Mar 2001 21:19:57.0226 (UTC) FILETIME=[2EB978A0:01C0AFF1] From: "Jorge Llambias" X-Yahoo-Message-Num: 5911 la aulun cusku di'e >I took your sentences and recorded them with my pronunciation (see >above address). I couldn't listen to it, what can I use to read that file format? >As for your recording, it sounds pretty good, just your "h"-sound >comes like "x" (which is typical for speakers of Romance >natlangs - except Romanian - who anyway are having difficulties with >aspirated "h"). Do you hear a difference between my {'} and my {x}? >Further, could it be that you tend to give >stress to the last syllable (nenRI le plise)? No! Lojban stress is usually the same as Spanish. I listened to myself again and I hear {NENri}. Why could it be that we hear it so differently? co'o mi'e xorxes _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.