From jjllambias@hotmail.com Sun Mar 11 17:38:03 2001 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@onelist.com Received: (EGP: mail-7_0_4); 12 Mar 2001 01:38:03 -0000 Received: (qmail 78294 invoked from network); 12 Mar 2001 01:38:02 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l10.egroups.com with QMQP; 12 Mar 2001 01:38:02 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.6) by mta3 with SMTP; 12 Mar 2001 02:39:07 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Sun, 11 Mar 2001 17:38:02 -0800 Received: from 200.41.210.6 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Mon, 12 Mar 2001 01:38:02 GMT X-Originating-IP: [200.41.210.6] To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Regional difference ?? Date: Mon, 12 Mar 2001 01:38:02 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 12 Mar 2001 01:38:02.0536 (UTC) FILETIME=[13CC0280:01C0AA95] From: "Jorge Llambias" X-Yahoo-Message-Num: 5763 la pycyn cusku di'e >Didn't we do something like this a while ago with {za'o} and its (assumed) >mirror image? "I almost caught the train" as "I kept on not catching the >train a little bit" ore some such, though ti sounds impalusible to me now. I don't think we dealt with these during the {za'o} round, but I remember they did turn up when discussing fuzzy logic. I suppose we could get "almost" as {pu'o je ca'anai}, "about to but actually not", and "barely" as {pu'onai je ca'a}, "about not to but actualy yes" (is that what {pu'onai} means?), but they are hideously complicated. >What does sound plausible still is that these are tense/aspect marks rather >than adverbial ones to be solved with tanru. Shouldn't every tense/aspect be also expressible with a brivla? co'o mi'e xorxes _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.