From jjllambias@hotmail.com Thu Mar 01 20:14:44 2001 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@onelist.com Received: (EGP: mail-7_0_4); 2 Mar 2001 04:14:43 -0000 Received: (qmail 57715 invoked from network); 2 Mar 2001 04:14:43 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l8.egroups.com with QMQP; 2 Mar 2001 04:14:43 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.125) by mta2 with SMTP; 2 Mar 2001 04:14:43 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Thu, 1 Mar 2001 20:14:43 -0800 Received: from 200.41.247.37 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Fri, 02 Mar 2001 04:14:42 GMT X-Originating-IP: [200.41.247.37] To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Re: Meaningless talk Date: Fri, 02 Mar 2001 04:14:42 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 02 Mar 2001 04:14:43.0043 (UTC) FILETIME=[4ECE0B30:01C0A2CF] From: "Jorge Llambias" X-Yahoo-Message-Num: 5665 la pycyn cusku di'e >I would recommend that >we all (or most of us anyhow) go back to "See Spot run" and work our way up >very slowly before >we get around to doing to philosophical or linguistic discussions in >Lojban. Personally I prefer interesting discussions in deficient Lojban than "see Spot run" sentences in perfect Lojban. At least we can try. >There was scarcely a line in all this free from grammatical or intentional >or >vocabulary errors, which makes it very hard to read There were certainly some grammatical errors, but usually easy to figure out, and most errors tend to repeat so they become easier to spot after a while. -- especially if you miss >one of the intentional errors and so get off on the wrong notion of what >was >meant or guess the wrong correction for a word. Were there any intentional errors? Could you give an example? >Lojban has almost zip >redundancy, so each little error adds incrementally to a total mess. I agree only in part. It is true that many errors leave the text grammatically correct and thus potentially more confusing than if they left it meaningless, but the more familiar you are with the vocabulary the easier it becomes to automatically correct what you read and discard the wrong meaning, just as one does in any language. Against my expectation I don't find Lojban's apparent lack of redundancy a big problem now, at least in its written form. >>From my point of view -- but that is about my vocabulary and my own writing >style -- a good move would be to drop all the attitudinals and discursives >for a while. I can't drop the attitudinals I use, they come out almost fluently. If you think I'm misusing some I'd appreciate concrete examples. The most distracting thing I find in xod's writting is his use of {za'i} instead of {nu}, which is not even wrong, just a matter of different styles. co'o mi'e xorxes _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.