From pycyn@aol.com Mon Mar 12 12:58:43 2001 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_0_4); 12 Mar 2001 20:58:43 -0000 Received: (qmail 76660 invoked from network); 12 Mar 2001 20:58:42 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l7.egroups.com with QMQP; 12 Mar 2001 20:58:42 -0000 Received: from unknown (HELO imo-m10.mx.aol.com) (64.12.136.165) by mta3 with SMTP; 12 Mar 2001 21:59:47 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-m10.mx.aol.com (mail_out_v29.5.) id r.a6.1130b2ac (14376) for ; Mon, 12 Mar 2001 15:58:33 -0500 (EST) Message-ID: Date: Mon, 12 Mar 2001 15:58:33 EST Subject: Re: [lojban] I almost caught the train To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_a6.1130b2ac.27de9279_boundary" Content-Disposition: Inline X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10501 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 5786 --part1_a6.1130b2ac.27de9279_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 3/12/2001 12:15:06 PM Central Standard Time, xod@sixgirls.org writes: > tcaci .i ca'a fanva lu mi pu'o snada tu'a le trene li'u goi ko'a fu zoi > gy. I almost caught the train .gy ta'i le pu'u pa le valsi cu mapti pa le > valsi .i ku'i xu va'o le za'i lojbo pensi kei ko'a nibli le za'i na klama > fu le trene .i mi jinvi le ka jitfa > > li 10 ckupau zo'u > > 10.1) mi pu'o damba > I [inchoative] fight. > I'm on the verge of fighting. > > .i za'a no da poi me di'u ku'o cu nibli le du'u na bazi damba .i da'o no'i > no da poi na glico ku'o cu nibli le mu'e fliba tu'a le trene .i jinvi le > du'u le selfi'i be fo lu je nai li'u cu sarcu> > Well, I didn't say it was entailed, only that it was implicated (else why bring in Grice, who is not a good houseguest). Nor did I say that what was implicated was that the speaker did not come by train, just not by that train. Of course, the implicature requires the context that makes this a past occurrence, I suppose, and. in that case, even {mi pu'o damba} suggests -- in the absence of a correlated event, that the battle did not take place. I take the word-for -word translation to be accidental and not a sign of malgliconess, since the words do not *translate* one for one (and {tu'a} doesn't at all) In passing {cu'u le panomoi ckupau} is more nearly grammatical for what you want than "as for the number 10 is a chapter" Was {je nai} really the inspiration for pi,er's original sentence? --part1_a6.1130b2ac.27de9279_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 3/12/2001 12:15:06 PM Central Standard Time,
xod@sixgirls.org writes:




<mi stidi jinvi le du'u di'u mupli le malglico be le'a le ka mapti le glico
tcaci .i ca'a fanva lu mi pu'o snada tu'a le trene li'u goi ko'a fu zoi
gy. I almost caught the train .gy ta'i le pu'u pa le valsi cu mapti pa le
valsi .i ku'i xu va'o le za'i lojbo pensi kei ko'a nibli le za'i na klama
fu le trene .i mi jinvi le ka jitfa

li 10 ckupau zo'u

10.1)   mi pu'o damba
       I [inchoative] fight.
       I'm on the verge of fighting.

.i za'a no da poi me di'u ku'o cu nibli le du'u na bazi damba .i da'o no'i
no da poi na glico ku'o cu nibli le mu'e fliba tu'a le trene .i jinvi le
du'u le selfi'i be fo lu je nai li'u cu sarcu>






Well, I didn't say it was entailed, only that it was implicated (else why
bring in Grice, who is not a good houseguest).  Nor did I say that what was
implicated was that the speaker did not come by train, just not by that
train.  Of course, the implicature requires the context that makes this a
past occurrence, I suppose, and. in that case, even {mi pu'o damba} suggests
-- in the absence of a correlated event, that the battle did not take place.  
I take the word-for -word translation to be accidental and not a sign of
malgliconess, since the words do not *translate* one for one (and {tu'a}
doesn't at all)

In passing {cu'u le panomoi ckupau} is more nearly grammatical for what you
want than "as for the number 10 is a chapter"
Was {je nai} really the inspiration for pi,er's original sentence?
--part1_a6.1130b2ac.27de9279_boundary--