From phma@oltronics.net Sat Apr 14 09:30:20 2001 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_2); 14 Apr 2001 16:30:20 -0000 Received: (qmail 92861 invoked from network); 14 Apr 2001 16:30:19 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l7.egroups.com with QMQP; 14 Apr 2001 16:30:19 -0000 Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (207.15.133.22) by mta2 with SMTP; 14 Apr 2001 16:30:18 -0000 Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id 3280F3C5B7; Sat, 14 Apr 2001 12:17:04 -0400 (EDT) Reply-To: phma@oltronics.net To: lojban@yahoogroups.com Subject: la duarantan Date: Sat, 14 Apr 2001 12:08:57 -0400 X-Mailer: KMail [version 1.0.29.2] Content-Type: text/plain MIME-Version: 1.0 Message-Id: <0104141217030D.01059@neofelis> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: phma@ixazon.dynip.com From: Pierre Abbat X-Yahoo-Message-Num: 6534 What should we call the southern tip of South America? I know these names for it: English: Tierra del Fuego Spanish: Tierra del Fuego French: Terre de Feu Breton: Douar an Tan They all mean the same, but only English copies the phrase from another language. So should we say la fagytut? Or even la fagri tutra? phma