From jjllambias@hotmail.com Sat Apr 07 15:17:21 2001 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@onelist.com Received: (EGP: mail-7_1_1); 7 Apr 2001 22:17:20 -0000 Received: (qmail 81862 invoked from network); 7 Apr 2001 22:17:20 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l10.egroups.com with QMQP; 7 Apr 2001 22:17:20 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.160) by mta2 with SMTP; 7 Apr 2001 22:17:20 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Sat, 7 Apr 2001 15:17:20 -0700 Received: from 200.41.210.8 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Sat, 07 Apr 2001 22:17:20 GMT X-Originating-IP: [200.41.210.8] To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] ma'i Date: Sat, 07 Apr 2001 22:17:20 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 07 Apr 2001 22:17:20.0583 (UTC) FILETIME=[83630D70:01C0BFB0] From: "Jorge Llambias" X-Yahoo-Message-Num: 6437 la pier cusku di'e >Chapter 10, 8.3: >le verba mo'i ri'u cadzu le bisli ma'i vo'a >The child walks toward her right on the ice. > >{ma'i} is in selma'o BAI so grammatically it adds a place to {cadzu}. But >semantically it's modifying {ri'u}. So what does this mean: > >le verba cadzu le bisli ma'i vo'a I have a prior question. {mo'i ri'u} is a tense for the whole event of "child walks on ice", so how come it is translated as if it were the child that moves right, and not the whole "child walks on ice"? Why is it the x1 that moves right and not for example the x2? What does {le verba mo'iri'u renro le balci} mean? co'o mi'e xorxes _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.