From phma@oltronics.net Tue Apr 17 16:22:18 2001 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_2); 17 Apr 2001 23:22:18 -0000 Received: (qmail 84201 invoked from network); 17 Apr 2001 23:21:36 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by m8.onelist.org with QMQP; 17 Apr 2001 23:21:36 -0000 Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (207.15.133.29) by mta2 with SMTP; 17 Apr 2001 23:21:33 -0000 Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id 88E373C673; Tue, 17 Apr 2001 19:20:16 -0400 (EDT) Reply-To: phma@oltronics.net To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Dictionary format Date: Tue, 17 Apr 2001 19:08:09 -0400 X-Mailer: KMail [version 1.0.29.2] Content-Type: text/plain References: <01041501150602.16694@neofelis> <20010417110657.P31963@digitalkingdom.org> In-Reply-To: <20010417110657.P31963@digitalkingdom.org> MIME-Version: 1.0 Message-Id: <01041719201508.29765@neofelis> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: phma@ixazon.dynip.com From: Pierre Abbat X-Yahoo-Message-Num: 6620 On Tue, 17 Apr 2001, Robin Lee Powell wrote: >On Sun, Apr 15, 2001 at 12:40:06AM -0400, Pierre Abbat wrote: >> I'm thinking that, besides the dictionary format we currently have >> (jukni:juk:spider:x1 is a spider of species x2:sometimes long list of comments >> and cross-references), which is good for the Web, > >You're kidding, right? I think it sucks rocks. Check out le gismu tersisku. That uses the gismu file, with at-signs added to mark what should be hyperlinks (otherwise there would be no way to distinguish the English word "curve" from the Lojban word "curve" and make only the latter a hyperlink). Now does it suck, rock, suck rocks, or rock sucks? >It's a little compact for my taste, but it'd certainly work. Where do >the definitions themselves go, though? The definition is just "animal". The place structure is in brackets. >Here's what I use: > > danlu dal da'u animal > x1 is an animal/creature of species x2; x1 is > biologically animate > > (cf. banfi, cinki, cipni, finpe, jukni, respa, since, > mabru, bakni) And how would you format the English-Lojban side? phma