From DoubleC@acc.co.nz Tue Apr 03 14:31:35 2001 Return-Path: X-Sender: DoubleC@acc.co.nz X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_1); 3 Apr 2001 21:31:34 -0000 Received: (qmail 724 invoked from network); 3 Apr 2001 21:31:34 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l7.egroups.com with QMQP; 3 Apr 2001 21:31:34 -0000 Received: from unknown (HELO webgw099.acc.org.nz) (203.167.220.2) by mta3 with SMTP; 3 Apr 2001 22:32:37 -0000 Received: from mh_acc099 (not verified[10.99.5.50]) by webgw099.acc.org.nz with MailMarshal (4,0,9,0) id ; Wed, 04 Apr 2001 09:33:44 +1200 Received: from ACC_DOM-Message_Server by mh_acc099 with Novell_GroupWise; Wed, 04 Apr 2001 09:28:52 +1200 Message-Id: X-Mailer: Novell GroupWise 5.5.4 Date: Wed, 04 Apr 2001 09:28:39 +1200 To: Subject: Re: [lojban] translation of "Mark" Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline From: "Chris Double" X-Yahoo-Message-Num: 6395 >I've not seen anyone mention that they're translating any parts of the >bible. (Though there is the lord's prayer floating around) There is a translation of some of one of the chapters of the bible at the l= ojban.org site. Genesis I think. It goes through paragraph by paragraph wit= h the lojban followed by the english gloss and comments on why certain word= s were chosen, etc (IIRC). It may prove useful for what you are doing. > Can I submit what I've done here, or point to my website > and ask for corrections to be sent to me privately? How about submitting sets of paragraphs or sentences to the mailing list fo= r comment? That way it's not too large a body of work for people to comment= on and you get advice as you go. Chris. --=20 http://www.double.co.nz/lojban