From a.rosta@dtn.ntl.com Mon Apr 23 18:22:28 2001 Return-Path: X-Sender: a.rosta@dtn.ntl.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_2); 24 Apr 2001 01:22:28 -0000 Received: (qmail 15314 invoked from network); 24 Apr 2001 01:22:27 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l8.egroups.com with QMQP; 24 Apr 2001 01:22:27 -0000 Received: from unknown (HELO mta01-svc.ntlworld.com) (62.253.162.41) by mta1 with SMTP; 24 Apr 2001 01:22:27 -0000 Received: from andrew ([62.252.12.49]) by mta01-svc.ntlworld.com (InterMail vM.4.01.02.27 201-229-119-110) with SMTP id <20010424012224.MRLS283.mta01-svc.ntlworld.com@andrew> for ; Tue, 24 Apr 2001 02:22:24 +0100 To: Subject: RE: [lojban] la lojban la and bangu Date: Tue, 24 Apr 2001 02:21:08 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 In-Reply-To: <20010423142907.S15199@digitalkingdom.org> From: "And Rosta" X-Yahoo-Message-Num: 6862 Robin LP: > On Mon, Apr 23, 2001 at 05:18:34PM -0400, Rob Speer wrote: > > On Mon, Apr 23, 2001 at 09:38:01PM +0100, And Rosta wrote: > > > Krinu fa loi pu zi nu lifri fa mi loi li'i djica fa ce'u > > > loi zu'o lojbau fa ce'u kei kei kei dei > > > > .oiro'ecai > > Or, in English: > > "Cartman, what the _hell_ are you talking about?" I was working from memory, because I couldn't be arsed to go off & download vlaste. My sentence was intended to say: "The reason for this sentence is a recent event of my experiencing the experience of wishing to actively speak Lojban (= to engage in Lojban speaking)." It may contain grammatical errors that I'm not aware of, but AFAICS, points for possible confusion are the lujvo "lojbau" = 'x1 speaks Lojban' and the use of ce'u, which I won't discuss in this message. Apart from that you see my preference for postselbri x1, as a protest against the rule that unmarked postselbri sumti is x2, and my principled preference for loi/lei as unmarked/default gadri when not explicitly intending plural reference. Oh, and you also see a useful use of zu'o in contrast to nu, which would likely receive a za'i reading. --And.