From pycyn@aol.com Mon Apr 16 09:38:58 2001 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_2); 16 Apr 2001 16:38:58 -0000 Received: (qmail 84124 invoked from network); 16 Apr 2001 16:38:58 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l9.egroups.com with QMQP; 16 Apr 2001 16:38:58 -0000 Received: from unknown (HELO imo-m08.mx.aol.com) (64.12.136.163) by mta1 with SMTP; 16 Apr 2001 16:38:57 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-m08.mx.aol.com (mail_out_v29.14.) id r.95.966a7a0 (16934) for ; Mon, 16 Apr 2001 12:38:53 -0400 (EDT) Message-ID: <95.966a7a0.280c7a1d@aol.com> Date: Mon, 16 Apr 2001 12:38:53 EDT Subject: Re: [lojban] Q To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_95.966a7a0.280c7a1d_boundary" Content-Disposition: Inline X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 6575 --part1_95.966a7a0.280c7a1d_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 4/16/2001 7:49:52 AM Central Daylight Time, biomass@hobbiton.org writes: > I use {mi na djuno > ledu'u ti > > drani} for "I don't know that this is correct" and {mi na djuno lejei > ti drani} > > for "I don't know whether this is correct". > > a) You're right. I meant to use . > b) That's nice. Thanks. > c) For all of you wanting to find a situation where two different > abstractions can be used with a difference in meaning, here it is. > c only works if we agree that "I don't know that that is true" and "I don't know whether that is true" (Note: {jetnu} not {drani} literally) mean different things, which is not obvious (though I can be convinced both ways on alternate seconds). And the problems with different abstractors was more with sub-types than with radically different sorts (though the accusation was often that the typpe was determined by the head to which it was attached and this would strike at that point). --part1_95.966a7a0.280c7a1d_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 4/16/2001 7:49:52 AM Central Daylight Time,
biomass@hobbiton.org writes:


I use {mi na djuno
ledu'u ti
> drani} for "I don't know that this is correct" and {mi na djuno lejei
ti drani}
> for "I don't know whether this is correct".

a) You're right. I meant to use <du'u>.
b) That's nice. Thanks.
c) For all of you wanting to find a situation where two different
abstractions can be used with a difference in meaning, here it is.

c only works if we agree that "I don't know that that is true" and "I don't
know whether that is true" (Note: {jetnu} not {drani} literally) mean
different things, which is not obvious (though I can be convinced both ways
on alternate seconds).  And the problems with different abstractors was more
with sub-types than with radically different sorts (though the accusation was
often that the typpe was determined by the head to which it was attached and
this would strike at that point).
--part1_95.966a7a0.280c7a1d_boundary--