From sklyanin@pdmi.ras.ru Tue May 22 04:59:20 2001 Return-Path: X-Sender: sklyanin@pdmi.ras.ru X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_3); 22 May 2001 11:59:20 -0000 Received: (qmail 12438 invoked from network); 22 May 2001 11:58:48 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l8.egroups.com with QMQP; 22 May 2001 11:58:48 -0000 Received: from unknown (HELO c3.egroups.com) (10.1.10.50) by mta1 with SMTP; 22 May 2001 11:58:48 -0000 X-eGroups-Return: sklyanin@pdmi.ras.ru Received: from [10.1.10.119] by c3.egroups.com with NNFMP; 22 May 2001 11:58:48 -0000 Date: Tue, 22 May 2001 11:58:46 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Loglan in Farmer's Dayworld Message-ID: <9edk9m+sgol@eGroups.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Length: 2640 X-Mailer: eGroups Message Poster X-Originating-IP: 144.32.108.38 From: "Evgueni Sklyanin" X-Yahoo-Message-Num: 7202 It is a matter of common knowledge that Loglan has been mentioned in R. Heinlein's "Moon is a Harsh Mistress". Speaking about other tributes to Loglan in sci-fi literature, I have never seen mentioned Philip Jose' Farmer's Dayworld trilogy: Dayworld (1985) Dayworld Rebel (1988) Dayworld Breakdown (1990) Just for the record (and to add another twist to the recent "decline of English" thread: ---------------------------------------------------------------------- DWR, ch. 14: [a piece of "future history"] <...> The global melting pot begun by Wang Shen was well on its way to boiling. Nationalism and racism were wiped out, though, at the price of variety. The immigrants brought here, most unmarried or childless, were supposed to marry and have children whose mixture would be even more complex than those of their parents. The index of mixture that had already occured was apparent from the languages that the majority of newcomers spoke. Welsh had long been extinct; most people in Wales spoke Bengali, a language that would itself be dead in two generations or less. Albanian spoke a descendant of Cantonese. Both groups, like everybody else, could also use Loglan, the synthetic worldwide speech, though only when they had to do so, and all had learned English in school. The Conqueror, Wang Shen, and his son had had a great admiration for that tongue. As a result, one-fourth of the world had been born to it. Unfortunately, Indonesian English, for example, was not always completely intelligible to speakers of Norwegian English, even though the mass media of the world used Standard English. <...> ---------------------------------------------------------------------- DWR, ch. 27, p.287: <...> [watching movie on TV] As the opening music, Mulligan Tchakula's classic `Saint Francis Kisses His Ass Goodbye' swelled and the credits were flashing in orange letters in English and Loglan, Duncan thought about when he had first seen the movie. <...> ---------------------------------------------------------------------- DWB, ch.23, p.212: [a monument to Wang Shen] <...> On all four sides of the pedestal were bronze plaques with only his name in English and Loglan letters and in Chinese characters. <...> ---------------------------------------------------------------------- DWB, ch.28, p.266: <...> [on a TV show in Russia] It was a high-class show, that is, conducted verbally in Loglan. But, since many people were not fluent in this, subtitles in English and Standard Tuesday Russian were displayed. <...> ----------------------------------------------------------------------