From pycyn@aol.com Tue May 08 03:40:57 2001 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_2); 8 May 2001 10:40:57 -0000 Received: (qmail 79340 invoked from network); 8 May 2001 09:30:18 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l8.egroups.com with QMQP; 8 May 2001 09:30:18 -0000 Received: from unknown (HELO imo-m04.mx.aol.com) (64.12.136.7) by mta1 with SMTP; 8 May 2001 09:30:18 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-m04.mx.aol.com (mail_out_v30.10.) id r.a2.13e88b13 (4529) for ; Mon, 7 May 2001 18:32:11 -0400 (EDT) Message-ID: Date: Mon, 7 May 2001 18:32:10 EDT Subject: Re: [lojban] imperatives & scope (was: RE: Predicate logic and childhood.) To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="part1_a2.13e88b13.28287c6a_boundary" X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 7095 --part1_a2.13e88b13.28287c6a_boundary Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_a2.13e88b13.28287c6a_alt_boundary" --part1_a2.13e88b13.28287c6a_alt_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 5/6/2001 8:32:14 AM Central Daylight Time, pycyn@aol.com writes: > < > > >> It does NOT mean (f): >> >> f. Make it the case that you make a note of my telephone number. >> f'. Make it the case that you make a note of a telephone number of mine. >> >> -- for these would be satisfied if you wrote down any old number but then >> took steps to make sure that the phone company assigned this number to me.> >> >> > > > Again, I would use prenex but I suspect that this is common enough that we > need a new convention here, as we have already in various other world > shiftings, about the referent of definite descriptions therein. since that > problem is not completely worked out yet, ... > > In this case however {leca} ought to be enough -- "my current number" --part1_a2.13e88b13.28287c6a_alt_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 5/6/2001 8:32:14 AM Central Daylight Time, pycyn@aol.com
writes:



<

It does NOT mean (f):

f.  Make it the case that you make a note of my telephone number.
f'. Make it the case that you make a note of a telephone number of mine.

-- for these would be satisfied if you wrote down any old number but then
took steps to make sure that the phone company assigned this number to me.>




Again, I would use prenex but I suspect that this is common enough that we
need a new convention here, as we have already in various other world
shiftings, about the referent of definite descriptions therein.  since that
problem is not completely worked out yet, ... >


In this case however {leca} ought to be enough -- "my  current number"

--part1_a2.13e88b13.28287c6a_alt_boundary----part1_a2.13e88b13.28287c6a_boundary Content-Type: message/rfc822 Content-Disposition: inline Return-path: From: Pycyn@aol.com Full-name: Pycyn Message-ID: <75.1453d2bb.28281db8@aol.com> Date: Mon, 7 May 2001 11:48:08 EDT Subject: Re: [lojban] imperatives & scope (was: RE: Predicate logic and childhood.) To: Pycyn@aol.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part2_a2.13e88b13.28281db8_boundary" X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519 --part2_a2.13e88b13.28281db8_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 5/6/2001 8:32:14 AM Central Daylight Time, pycyn@aol.com writes: > > >> It does NOT mean (f): >> >> f. Make it the case that you make a note of my telephone number. >> f'. Make it the case that you make a note of a telephone number of mine. >> >> -- for these would be satisfied if you wrote down any old number but then >> took steps to make sure that the phone company assigned this number to me.> >> >> > > Again, I would use prenex but I suspect that this is common enough that we > need a new convention here, as we have already in various other world > shiftings, about the referent of definite descriptions therein. since that > problem is not completely worked out yet, ... > In this case however {leca} ought to be enough -- "my current number" --part2_a2.13e88b13.28281db8_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 5/6/2001 8:32:14 AM Central Daylight Time, pycyn@aol.com
writes:



It does NOT mean (f):

 f.  Make it the case that you make a note of my telephone number.
 f'. Make it the case that you make a note of a telephone number of mine.

-- for these would be satisfied if you wrote down any old number but then
took steps to make sure that the phone company assigned this number to me.>



Again, I would use prenex but I suspect that this is common enough that we
need a new convention here, as we have already in various other world
shiftings, about the referent of definite descriptions therein.  since that
problem is not completely worked out yet, ...

In this case however {leca} ought to be enough -- "my  current number"
--part2_a2.13e88b13.28281db8_boundary----part1_a2.13e88b13.28287c6a_boundary--