From pycyn@aol.com Wed Jun 13 13:39:26 2001 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_3); 13 Jun 2001 20:39:26 -0000 Received: (qmail 65955 invoked from network); 13 Jun 2001 20:39:18 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l10.egroups.com with QMQP; 13 Jun 2001 20:39:18 -0000 Received: from unknown (HELO imo-d01.mx.aol.com) (205.188.157.33) by mta2 with SMTP; 13 Jun 2001 20:39:18 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-d01.mx.aol.com (mail_out_v30.22.) id r.38.1786ee31 (17235) for ; Wed, 13 Jun 2001 16:39:06 -0400 (EDT) Message-ID: <38.1786ee31.28592969@aol.com> Date: Wed, 13 Jun 2001 16:39:05 EDT Subject: Re: [lojban] An approach to attitudinals To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_38.1786ee31.28592969_boundary" X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 7935 --part1_38.1786ee31.28592969_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 6/13/2001 2:25:51 PM Central Daylight Time, ragnarok@pobox.com writes: > Of course, we could use the gismu for the attitudinals to some degree: if we > want to say 'I hope that you come' we say 'mi pacna lenu do klama' but if we > want to say 'I am hopeful; you come' we say 'a'o do klama' so that a bridi > with an attitudinal ALWAYS asserts the bridi, if we want to not assert it we > do that with gismu. That's my new proposal, and it's a lot simpler than the > other one. It still isn't perfect - I'm sure .ai would have a meaning, but > since none of us know what it would be we'd stop using it. > Which "I hope that you come" is this? It appears to be the one about my mental state, not the one about your coming. How do you do the other one? This proposal now seems to set us back at least to the situation in English and maybe even worse. --part1_38.1786ee31.28592969_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 6/13/2001 2:25:51 PM Central Daylight Time,
ragnarok@pobox.com writes:



Of course, we could use the gismu for the attitudinals to some degree: if we
want to say 'I hope that you come' we say 'mi pacna lenu do klama' but if we
want to say 'I am hopeful; you come' we say 'a'o do klama' so that a bridi
with an attitudinal ALWAYS asserts the bridi, if we want to not assert it we
do that with gismu. That's my new proposal, and it's a lot simpler than the
other one. It still isn't perfect - I'm sure .ai would have a meaning, but
since none of us know what it would be we'd stop using it.




Which "I hope that you come" is this?  It appears to be the one about my
mental state, not the one about your coming. How do you do the other one?  
This proposal now seems to set us back at least to the situation in English
and maybe even worse.
--part1_38.1786ee31.28592969_boundary--