From rlpowell@digitalkingdom.org Sat Jun 16 22:37:54 2001 Return-Path: X-Sender: rlpowell@digitalkingdom.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_3); 17 Jun 2001 05:37:54 -0000 Received: (qmail 82655 invoked from network); 17 Jun 2001 05:37:53 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l8.egroups.com with QMQP; 17 Jun 2001 05:37:53 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.169.75.101) by mta1 with SMTP; 17 Jun 2001 05:37:53 -0000 Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 3.22 #1 (Debian)) id 15BVFx-0006iP-00 for ; Sat, 16 Jun 2001 22:37:53 -0700 Date: Sat, 16 Jun 2001 22:37:53 -0700 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Sentence translation Message-ID: <20010616223753.I14438@digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban@yahoogroups.com References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.3.18i From: Robin Lee Powell X-Yahoo-Message-Num: 8097 On Sun, Jun 17, 2001 at 04:33:44AM +0000, Jorge Llambias wrote: > {va'o na'e bo la'e di'u} is awfully long for "otherwise", > but the alternative (something with jo/ja) I try to avoid. Because of the arguments we've had here about it? -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ BTW, I'm male, honest. le datni cu djica le nu zifre .iku'i .oi le so'e datni cu to'e te pilno je xlali -- RLP http://www.lojban.org/