From pycyn@aol.com Tue Jun 05 16:40:07 2001 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_3); 5 Jun 2001 23:40:07 -0000 Received: (qmail 22303 invoked from network); 5 Jun 2001 23:40:07 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l7.egroups.com with QMQP; 5 Jun 2001 23:40:07 -0000 Received: from unknown (HELO imo-d09.mx.aol.com) (205.188.157.41) by mta3 with SMTP; 5 Jun 2001 23:40:07 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-d09.mx.aol.com (mail_out_v30.22.) id r.b9.ee9bbda (3981) for ; Tue, 5 Jun 2001 19:39:52 -0400 (EDT) Message-ID: Date: Tue, 5 Jun 2001 19:39:52 EDT Subject: Re: [lojban] multiple choice questions To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_b9.ee9bbda.284ec7c8_boundary" X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10519 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 7558 --part1_b9.ee9bbda.284ec7c8_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 6/5/2001 4:48:36 PM Central Daylight Time, rlpowell@digitalkingdom.org writes: > i do djica ma poi cmima lo birje ce lo vanju > > (you want what, which is a member of the set composed of beer and wine?) > > > > .i xu do nelci di'u > > That's a great solution, IMO. Very lojbanic. > It looks like a literal translation from a really bad English phrase-book. {ji} is lojbanic (well, it certainly isn't any other language). --part1_b9.ee9bbda.284ec7c8_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 6/5/2001 4:48:36 PM Central Daylight Time,
rlpowell@digitalkingdom.org writes:



i do djica ma poi cmima lo birje ce lo vanju
> (you want what, which is a member of the set composed of beer and wine?)
>
> .i xu do nelci di'u

That's a great solution, IMO.  Very lojbanic.




It looks like a literal translation from a really bad English phrase-book.  
{ji} is lojbanic (well, it certainly isn't any other language).
--part1_b9.ee9bbda.284ec7c8_boundary--