From xod@sixgirls.org Sun Jun 10 18:59:45 2001 Return-Path: X-Sender: xod@reva.sixgirls.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_3); 11 Jun 2001 01:59:45 -0000 Received: (qmail 39880 invoked from network); 11 Jun 2001 01:59:44 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l7.egroups.com with QMQP; 11 Jun 2001 01:59:44 -0000 Received: from unknown (HELO reva.sixgirls.org) (64.152.7.13) by mta3 with SMTP; 11 Jun 2001 01:59:44 -0000 Received: from localhost (localhost [[UNIX: localhost]]) by reva.sixgirls.org (8.11.3/8.11.1) with ESMTP id f5B1xhL06102 for ; Sun, 10 Jun 2001 21:59:43 -0400 (EDT) Date: Sun, 10 Jun 2001 21:59:43 -0400 (EDT) To: Subject: Re: [lojban] An approach to attitudinals In-Reply-To: <20010610211317.C684@twcny.rr.com> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII From: Invent Yourself X-Yahoo-Message-Num: 7779 On Sun, 10 Jun 2001, Rob Speer wrote: > On Sun, Jun 10, 2001 at 08:50:24PM -0400, Invent Yourself wrote: > > On Mon, 11 Jun 2001, Jorge Llambias wrote: > > > > > > > > la ritcrd cusku di'e > > > > > > >The attitudinal placement idea solves the same problem IMO opinion, > > > >which is why I think it would be a fine way to go as well. > > > > > > Maybe it is, I haven't had time yet to look at how it would work > > > for more than the couple of examples presented. Would it apply > > > to {xu} as well, for example? > > > > > > > > In usage, when people want to ask about the truth of a bridi, they put xu > > in front. When they want to ask about the validity of a certain component > > of the bridi, they put xu right after it. This sounds quite like the new > > proposal to me. > > That's funny, I thought it did just the opposite, which is why I wrote a long > message in which I changed my mind about which proposal I liked better. > > {xu} makes the statement a question no matter where it is in the sentence. It's > a _different_ question for different places, but it's still a question. Of course! I can't see any examples of xu inside the bridi, in the Book! Perhaps I didn't make myself clear. As I have seen it used: xu do pu klama ti Did you come here? do pu klama ti xu Did you come *here*? (as opposed to there) I guess an issue remains: Have I asserted that you came somewhere at all, or not? ----- We do not like And if a cat those Rs and Ds, needed a hat? Who can't resist Free enterprise more subsidies. is there for that!