From edward.cherlin.sy.67@aya.yale.edu Sat Jun 09 20:28:31 2001 Return-Path: X-Sender: edward.cherlin.sy.67@aya.yale.edu X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_3); 10 Jun 2001 03:28:30 -0000 Received: (qmail 14290 invoked from network); 10 Jun 2001 03:28:30 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l8.egroups.com with QMQP; 10 Jun 2001 03:28:30 -0000 Received: from unknown (HELO mta6.snfc21.pbi.net) (206.13.28.240) by mta1 with SMTP; 10 Jun 2001 03:28:30 -0000 Received: from [192.168.0.2] ([216.103.90.93]) by mta6.snfc21.pbi.net (Sun Internet Mail Server sims.3.5.2000.01.05.12.18.p9) with ESMTP id <0GEP00LT72YTQO@mta6.snfc21.pbi.net> for lojban@yahoogroups.com; Sat, 9 Jun 2001 20:28:06 -0700 (PDT) Date: Sat, 09 Jun 2001 20:28:04 -0700 Subject: RE: [lojban] Poetry In-reply-to: X-Sender: cherlin@postoffice.pacbell.net To: lojban@yahoogroups.com Message-id: MIME-version: 1.0 Content-type: text/plain; charset="us-ascii" ; format="flowed" References: From: Edward Cherlin X-Yahoo-Message-Num: 7725 At 4:30 PM -0400 6/8/01, Craig wrote: >How would you translate my example? If I tried, I'd go with: >Aha! Gain! Aha! Gain! >Wow! Wow! Yay! Gain! >Not-no! Aha! Yay! Gain! Sounds a lot like the Dwarvish poetry on Terry Pratchett's Diskworld. For example, Aha! Gold! Aha! Gold! Wow! Wow! Yay! Gold! Not-no! Aha! Yay! Gold! would go down very well in The Golden Hammer. It does seem to make one claim, but in Dwarvish "Gold!" is really more of an attitudinal anyway. {:-}}}}} >Which doesn't make any sense in English, whereas in lojban. it is a >gramatically correct string of attitudinal indicators which precisely define >a specific emotion - a sense of discovering something wonderful. Same in dwarvish. >Now as for >your question about the Sapir-Whorf hypothesis, Of course, there are plenty of ideas which cannot be expressed in Dwarvish, such as "too much gold". -- Edward Cherlin Generalist "A knot!" exclaimed Alice. "Oh, do let me help to undo it." Alice in Wonderland